Текст и перевод песни Modena City Ramblers - È primavera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
È
primavera,
torna
la
primavera,
It's
spring,
spring
is
back,
Mille
e
un
racconto
portati
dal
vento
A
thousand
and
one
tales
brought
by
the
wind
è
primavera,
ancora
la
primavera,
It's
spring,
once
more
spring,
Nasce
un
gelsomino
nel
cuore
del
deserto!
A
jasmine
flower
blossoms
in
the
heart
of
the
desert!
Nel
fodero
la
spada,
più
forte
é
la
parola,
In
the
scabbard
the
sword,
stronger
is
the
word,
è
sangue,
memoria,
è
ritmo,
energia,
It's
blood,
memory,
it's
rhythm,
energy,
è
canto
di
vita
sulle
ali
del
vento,
It's
a
song
of
life
on
the
wings
of
the
wind,
Voce
che
innalza
cuori
confusi.
A
voice
that
lifts
confused
hearts.
Apre
le
menti
e
chiama
a
raccolta,
It
opens
minds
and
calls
to
assembly,
è
memoria,
è
racconto,
è
poesia
It's
memory,
it's
story,
it's
poetry
è
primavera,
torna
la
primavera,
It's
spring,
springtime
is
back,
Mille
e
un
racconto
portati
dal
vento.
A
thousand
and
one
tales
are
brought
by
the
wind.
È
primavera,
ancora
la
primavera,
It's
spring,
once
more
spring,
Nasce
un
gelsomino
nel
cuore
del
deserto!
A
jasmine
flower
blossoms
in
the
heart
of
the
desert!
La
vita
è
respiro,
respiro
é
la
parola,
Life
is
breath,
breath
is
the
word,
è
cuore,
è
freccia,
carezza
ribelle,
It's
a
heart,
an
arrow,
a
rebellious
caress,
è
una
preghiera
che
scuote
il
destino,
It's
a
prayer
that
shakes
destiny,
Un
bacio
di
luce
nell'ora
più
scura
A
kiss
of
light
in
the
darkest
hour
Martello
che
vola
e
spezza
catene,
A
hammer
that
flies
and
breaks
chains,
Rete
che
cattura
oltre
ogni
frontiera.
A
net
that
captures
beyond
every
border.
A
Sidi
Bouzid
é
primavera
In
Sidi
Bouzid
it's
spring
A
piazza
Tahrir
é
primavera
In
Tahrir
Square
it's
spring
A
Bayt
Al
Qasyd
è
primavera,
In
Bayt
Al
Qasyd
it's
spring,
Nel
campi
di
Gaza
sarà
primavera!
In
the
fields
of
Gaza
it
will
be
spring!
È
primavera,
torna
la
primavera,
It's
spring,
spring
is
back,
Mille
e
un
raccordo
portati
dal
vento
A
thousand
and
one
tales
are
brought
by
the
wind
È
primavera
ancora
la
primavera,
It's
spring
once
more
spring,
Nasce
un
gelsomino
nel
cuore
del
deserto
A
jasmine
flower
blossoms
in
the
heart
of
the
desert
È
primavera,
torna
la
primavera,
It's
spring,
spring
is
back,
Mille
e
un
racconto
portati
dal
vento.
A
thousand
and
one
tales
are
brought
by
the
wind.
È
primavera,
ancora
la
primavera
It's
spring,
once
more
spring
Nasce
un
gelsomino
nel
cuore
del
deserto.
A
jasmine
flower
blossoms
in
the
heart
of
the
desert.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ghiacci Massimo, Moneti Francesco, Bertolini Luca Serio, D'aniello Franco, Morandi Davide, Sgavetti Leonardo, Zeno Roberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.