Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Ribelli Della Montagna (Album version)
Повстанцы горы (Альбомная версия)
Sono
partigiano,
perciò
odio
chi
non
parteggia
Я
партизан,
поэтому
ненавижу
тех,
кто
не
принимает
чью-либо
сторону,
Odio
gli
indifferenti
ненавижу
равнодушных.
Antonio
Gramsci,
scritti
giovanili
Антонио
Грамши,
ранние
работы.
Sono
Pinotti
Avio,
nome
di
battaglia
Atos
Я
Пинотти
Авио,
позывной
Атос.
Dalle
belle
città
date
al
nemico
Из
прекрасных
городов,
отданных
врагу,
Fuggimmo
via
su
per
le
aride
montagne
мы
бежали
в
засушливые
горы,
Cercando
libertà
tra
rupe
e
rupe
ища
свободы
среди
скал,
Contro
la
schiavitù
del
suol
tradito
против
рабства
преданной
земли.
Lasciammo
case,
scuole
ed
officine
Мы
оставили
дома,
школы
и
фабрики,
Mutammo
in
caserme
le
vecchie
cascine
превратили
старые
фермы
в
казармы,
Armammo
le
mani
di
bombe
e
mitraglia
вооружились
бомбами
и
пулеметами,
Temprammo
cuori
e
muscoli
in
battaglia
закалили
сердца
и
мускулы
в
бою.
Siamo
i
ribelli
della
montagna
Мы
– повстанцы
горы,
Viviam
di
stenti
e
di
patimenti
живем
в
лишениях
и
страданиях,
Ma
quella
fede
che
ci
accompagna
но
вера,
что
нас
ведет,
Sarà
la
legge
dell'avvenir
станет
законом
будущего.
Siamo
i
ribelli
della
montagna
Мы
– повстанцы
горы,
Viviam
di
stenti
e
di
patimenti
живем
в
лишениях
и
страданиях,
Ma
quella
legge
che
ci
accompagna
но
закон,
что
нас
ведет,
Sarà
la
fede
dell'avvenir
станет
верой
будущего.
La
giustizia
è
la
nostra
disciplina
Справедливость
– наша
дисциплина,
Libertà
è
l'idea
che
ci
avvicina
свобода
– идея,
что
нас
объединяет,
Rosso
sangue
è
il
color
della
bandiera
алый
цвет
нашего
знамени
– цвет
крови,
Partigiani
dalla
folta
ardente
schiera
партизаны
мощной,
пылающей
рати.
Sulle
strade
dal
nemico
assediate
На
дорогах,
осажденных
врагом,
Lasciammo
talvolta
le
carni
straziate
мы
порой
оставляли
истерзанную
плоть,
Sentimmo
l'ardore
per
la
grande
riscossa
чувствовали
пыл
великого
восстания,
Sentimmo
l'amor
per
patria
nostra
чувствовали
любовь
к
нашей
родине.
Siamo
i
ribelli
della
montagna
Мы
– повстанцы
горы,
Viviam
di
stenti
e
di
patimenti
живем
в
лишениях
и
страданиях,
Ma
quella
fede
che
ci
accompagna
но
вера,
что
нас
ведет,
Sarà
la
legge
dell'avvenir
станет
законом
будущего.
Siamo
i
ribelli
della
montagna
Мы
– повстанцы
горы,
Viviam
di
stenti
e
di
patimenti
живем
в
лишениях
и
страданиях,
Ma
quella
legge
che
ci
accompagna
но
закон,
что
нас
ведет,
Sarà
la
fede
dell'avvenir
станет
верой
будущего.
Siamo
i
ribelli
della
montagna
Мы
– повстанцы
горы,
Viviam
di
stenti
e
di
patimenti
живем
в
лишениях
и
страданиях,
Ma
quella
fede
che
ci
accompagna
но
вера,
что
нас
ведет,
Sarà
la
legge
dell'avvenir
станет
законом
будущего.
Siamo
i
ribelli
della
montagna
Мы
– повстанцы
горы,
Viviam
di
stenti
e
di
patimenti
живем
в
лишениях
и
страданиях,
Ma
quella
legge
che
ci
accompagna
но
закон,
что
нас
ведет,
Sarà
la
fede
dell'avvenir
станет
верой
будущего.
Siamo
i
ribelli
della
montagna
Мы
– повстанцы
горы,
Viviam
di
stenti
e
di
patimenti
живем
в
лишениях
и
страданиях,
Ma
quella
fede
che
ci
accompagna
но
вера,
что
нас
ведет,
Sarà
la
legge
dell'avvenir
станет
законом
будущего.
Io
raccomando
a
voi
che
siete
studenti
Я
рекомендую
вам,
студенты,
Quando
raggiungete
un
posto
di
responsabilità
nella
società
когда
вы
достигнете
ответственного
положения
в
обществе,
Fate
in
modo
di
lavorare
per
la
pace
сделайте
все
возможное,
чтобы
работать
ради
мира.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Modena City Ramblers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.