Modena City Ramblers - Il naufragio del Lusitalia - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Modena City Ramblers - Il naufragio del Lusitalia




Scappati all′uragano il vento ci ha portato quà
Спасаясь от урагана, ветер привел нас сюда.
Legati con le cime per non cadere in mare
Привязали верхушками, чтобы не упасть в море
Sotto l'albero maestro le vele pendono stracciate
Под мачтой мастера паруса свисают
E il timone si è spezzato sotto i colpi delle onde
И штурвал треснул под ударами волн
Il fulmine si è preso il nostro capitano
Молния досталась нашему капитану
Ma la notte era già persa duellando coi pirati
Но ночь уже была проиграна дуэлью с пиратами
Il mozzo e gli ufficiali son fuggiti con il rhum
Хаб и офицеры бежали с rhum
Nella notte senza luna, ladri nell′oscurità
В безлунную ночь, воров во тьму
Noi arresi alle correnti
Мы сдались течениям
Noi alla deriva in attesa di un miraggio
Мы дрейфующих в ожидании Миража
Noi reduci del gran naufragio
Мы, редуты великого кораблекрушения
(Un filo di vento) da qualche parte spingerà
(Ветреная нить) куда-то толкнет
(Un filo di vento) forse ci si salverà
Может, нас спасет
(Un filo di vento) e la speranza tornerà
(Ниточка ветра) и Надежда вернется
(Un filo di vento) per pietà
(Ветреная нить) из жалости
Ammaliati dall'abisso sotto un cielo senza stelle
Зачарованные бездной под небом без звезд
Se ondeggia ridde a manga schiaffeggiando l'orizzonte
Если он покачивается ridde манга Пощечина горизонт
Il nostromo cerca l′onda nella coffa di maestra
Боцман ищет волну в Коффе Маэстры
E sogna di scoprire anche per noi l′America
И он мечтает открыть для нас Америку
Prigionieri a cielo aperto senza santi sul pennone
Заключенные под открытым небом без святых на флагштоке
Restano soltanto le sirene da invocare
Остается только призвать сирен
La febbre ad uno ad uno ci divora fino al cuore
Лихорадка один за другим пожирает нас до самого сердца
è un miracolo se l'alba ci porterà i gabbiani
это чудо, если рассвет принесет нам чаек
Noi arresi alle correnti
Мы сдались течениям
Noi alla deriva in attesa di un miraggio
Мы дрейфующих в ожидании Миража
Noi reduci del gran naufragio
Мы, редуты великого кораблекрушения
(Un filo di vento) da qualche parte spingerà
(Ветреная нить) куда-то толкнет
(Un filo di vento) forse ci si salverà
Может, нас спасет
(Un filo di vento) e la speranza tornerà
(Ниточка ветра) и Надежда вернется
(Un filo di vento) la terra si raggiungerà
(Ниточка ветра) земля будет достигнута
(Un filo di vento) da qualche parte spingerà
(Ветреная нить) куда-то толкнет
(Un filo di vento) forse ci si salverà
Может, нас спасет
(Un filo di vento) e la speranza tornerà
(Ниточка ветра) и Надежда вернется
(Un filo di vento) per pietà
(Ветреная нить) из жалости
Un filo di vento
Ниточка ветра
Un filo di vento
Ниточка ветра
Un filo di vento per pietà
Ниточка ветра для жалости





Авторы: Franco D'aniello, Roberto Zeno, Elisabetta Vezzani, Francesco Moneti, Massimo Ghiacci, Davide Morandi, Arcangelo Cavazzuti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.