Modena City Ramblers - Il posto dell'airone (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Modena City Ramblers - Il posto dell'airone (Live)




Il posto dell'airone (Live)
The Heron's Place (Live)
C'è una grande casa
There's a big house
Con in fronte un orologio
With a clock in front
Che aspetta sull'ultima curva.
Waiting on the last curve.
Poi trovi il canale
Then you find the channel
Dove Nat e la sua orchestra
Where Nat and his orchestra
Al mattino al mattino pescano le rane.
Fish for frogs in the morning.
C'è una femmina bastarda
There's a mean female
Che abbaia e fa la guardia
Who barks and stands guard
Con il cuore dolce e gli occhi di bambina.
With a sweet heart and the eyes of a child.
E c'è il tramonto
And there's the sunset
Che si allunga fino al fischio di quei treni
That stretches out to the whistle of those trains
Ubriachi di pianura e di campagna.
Drunk with the plain and the countryside.
C'è un posto che respira e vive dentro la mia storia
There's a place that breathes and lives within my story
E' verso Sant'Agata e il viottolo del cane
It's there towards Sant'Agata and the dog's lane
Se passi proprio adesso ci troverai un'airone
If you pass right now you'll find a heron
Con le ali aperte e fermo ad aspettare.
With its wings open and waiting.
C'è un vecchio biliardino
There's an old foosball table
Sotto al portico d'entrata
Under the entrance porch
Per segnare un goal anche alle stelle.
To score a goal even at the stars.
E un albero fiorito
And a flowering tree
Che un'estate ha regalato
That one summer gave
La sua ombra a un nobile irlandese.
Its shade to a noble Irishman.
C'è una cucina larga
There's a large kitchen
Come quella di una nave
Like that of a ship
Col camino e il fuoco è sempre acceso.
With the fireplace and the fire always burning.
E un lago tutt'intorno
And a lake all around
Ti circonda in un abbraccio
Surrounds you in an embrace
Che sa di lichene e di lambrusco.
That smells of lichen and lambrusco.
C'è un posto che respira e vive dentro la mia storia
There's a place that breathes and lives within my story
Che va verso Sant'Agata e il viottolo del cane
That goes towards Sant'Agata and the dog's lane
Se passi proprio adesso ci troverai un airone
If you pass right now you'll find a heron
Con le ali aperte e fermo ad aspettare.
With its wings open and waiting.
C'è un posto che respira e vive dentro la mia storia
There's a place that breathes and lives within my story
Che va verso Sant'Agata e il viottolo del cane
That goes towards Sant'Agata and the dog's lane
Se passi proprio adesso ci troverai un airone
If you pass right now you'll find a heron
Con le ali aperte e fermo ad aspettare.
With its wings open and waiting.
Con le ali aperte e fermo ad aspettare
With its wings open and waiting
Un sardo stralunato
A crazy Sardinian
Che bestemmia alla nebbia
Who curses the fog
Ma il suo cuore è appeso a queste mura.
But his heart is hanging on these walls.
E un clan di musicanti e mille storie di frontiere
And a clan of musicians and a thousand frontier stories
Raccontate tra bicchieri di nocino.
Told over glasses of nocino.
C'è un piemontese innamorato
There's a Piedmontese in love
Che si incanta ad ascoltare ogni nuova musica che appare.
Who is enchanted by listening to every new music that appears.
E c'è un suono che nessuno è mai riuscito a catturare
And there's a sound that no one has ever been able to capture
Eco del giorno che sta per cominciare
Echo of the day that is about to begin
Eco del giorno che sta per cominciare.
Echo of the day that is about to begin.





Авторы: Luca Serio Bertolini, Leonardo Sgavetti, Franco D'aniello, Roberto Zeno, Francesco Moneti, Massimo Ghiacci, Davide Morandi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.