Текст и перевод песни Modena City Ramblers - Il ritorno di paddy garcia
Il ritorno di paddy garcia
The return of paddy garcia
E′
stato
visto
sul
confine
tra
Quemado
e
Santa
Rosa
He′s
been
spotted
on
the
border
between
Quemado
and
Santa
Rosa
Sui
sentieri
che
costeggiano
il
Rio
Grande
On
the
trails
that
run
along
the
Rio
Grande
Col
suo
cavallo
marrone
e
il
suo
fucile
sottobraccio
With
his
brown
horse
and
his
gun
under
his
arm
Cavalcava
veloce
come
il
vento
He
was
riding
fast
as
the
wind
La
Mama
Blanca
va
dicendo
che
l'ha
incontrato
a
San
Josè
Mama
Blanca
is
saying
that
she
met
him
in
San
Josè
Mentre
le
guardie
lo
inseguivano
sparando
While
the
guards
were
chasing
him
shooting
Padre
Ramon
l′ha
ospitato,
benedetto
e
ringraziato
Father
Ramon
gave
him
shelter,
blessed
and
thanked
him
E
l'ha
lasciato
sulla
strada
per
Durango
And
left
him
on
the
road
to
Durango
E
lo
dicono
gli
uomini
seduti
dentro
al
bar
And
so
say
the
men
sitting
inside
the
bar
Lo
cantano
i
bambini
nella
piazza
del
mercato
The
children
sing
about
him
in
the
marketplace
Que
viva
Mexico
Que
viva
Mexico
De
tierra
y
libertad
De
tierra
y
libertad
Signori
su
la
testa
Raise
your
glasses
Paddy
Garcia
è
tornato
Paddy
Garcia
has
returned
Si
raccontano
le
storie
e
i
vechi
ridono
contenti
They
tell
stories
and
the
old
men
laugh
happily
E
si
ricordano
la
guerra
dei
peones
And
so
they
recall
the
war
of
the
peones
Di
quando
Paddy
Garcia
girava
insieme
a
Pancho
Villa
When
Paddy
Garcia
rode
alongside
Pancho
Villa
Nei
bei
giorni
della
rivoluzione
In
the
good
old
days
of
the
revolution
Ha
combattuto
come
un
diavolo
per
tutti
gli
anni
'10
He
fought
like
a
devil
throughout
the
years
of
′10
Fino
al
giorno
in
cui
tradirono
Zapata
Until
the
day
they
betrayed
Zapata
Poi
è
sparito
dicendo
"Tornerà
il
nostro
momento"
Then
he
disappeared
saying
"Our
time
will
come
again"
E
da
allora
la
leggenda
è
cominciata
And
ever
since
then
the
legend
has
begun
E
lo
dicono
gli
uomini...
And
so
say
the
men...
L′hanno
adocchiato
su
nell′Alto
e
nella
Selva
Lacandona
They
spotted
him
up
in
the
highlands
and
in
the
Lacandona
jungle
Insieme
agli
uomini
con
il
passamontagna
Together
with
the
men
in
the
ski
masks
Un
indio
guarda
e
sorride,
tira
fuori
il
suo
fucile
An
Indian
looks
on
and
smiles,
pulls
out
his
rifle
Hasta
siempre
e
ricomincia
il
sogno
Hasta
siempre
and
the
dream
begins
anew
E
lo
dicono
gli
uomini...
And
so
say
the
men...
E
dice:
"Se
qualche
uomo
sta
lottando
per
un
ettaro
di
terra
And
he
says:
"If
any
man
is
fighting
for
an
acre
of
land
Una
casa,
una
scuola
o
per
sfamarsi
A
home,
a
school
or
to
feed
his
family
Se
qualche
uomo
si
è
stancato
di
girare
a
capo
chino
If
any
man
has
grown
tired
of
walking
around
with
his
head
bowed
In
quel
momento
e
in
quel
posto
puoi
trovarmi
At
that
moment
and
in
that
place
you
can
find
me
Non
sto
facendo
questa
guerra
per
la
fede
in
un
partito
I′m
not
fighting
this
war
out
of
faith
in
a
party
Non
combatto
per
servire
una
bandiera
I′m
not
fighting
to
serve
a
flag
Ma
per
lo
sguardo
stupito
e
gli
occhi
dolci
dei
bambini
But
for
the
astonished
expression
and
the
gentle
eyes
of
the
children
Che
ho
incontrato
sulle
strade
di
Guerriero"
That
I
met
on
the
streets
of
Guerrero"
E
lo
dicono
i
vecchi
seduti
alle
verande
And
say
the
old
men
sitting
on
the
verandas
E
lo
gridano
le
donne
nella
piazza
del
mercato
And
shout
the
women
in
the
marketplace
Que
viva
Mexico...
Que
viva
Mexico...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rubbiani Giovanni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.