Текст и перевод песни Modena City Ramblers - Il Violino Di Luigi
Fratello
di
ombre,
fuoco,
candele,
Брат
теней,
огонь,
свечи,
Fratello
di
note
e
di
sere
gelate,
Брат
заметок
и
морозных
вечеров,
Oggi
è
tornato
di
nuovo
quel
suono,
Сегодня
снова
этот
звук,
Oggi
la
luce
dopo
il
tuono.
Сегодня
свет
после
грома.
L′odore
dell'uva
e
questo
solaio
Запах
винограда
и
этот
чердак
Dove
riposo
da
un
tempo
lontano,
Где
отдых
от
далекого
времени,
Ora
sento
le
voci,
storie,
leggende,
Теперь
я
слышу
голоса,
рассказы,
легенды,
Parlan
di
te,
fratello
scomparso.
Говори
о
тебе,
пропавший
брат.
Suona
ben,
suona
mal,
Звучит
хорошо,
звучит
плохо,
Suona
′l
viulein
per
la
gente
c'la
ariva,
Звучит
' L
viulein
для
людей
c'La
ariva,
Per
quella
che
va
e
per
chi
ci
sarà,
За
то,
что
идет
и
за
кого
будет,
Per
quelli
che
sono
partiti
e
che
mai
torneranno.
Для
тех,
кто
уехал
и
кто
никогда
не
вернется.
Musica,
la
nostra,
e
la
paura
svaniva,
Музыка,
наша,
и
страх
исчез,
Selvino
al
tuo
fianco
rideva
e
cantava,
Сельвин
рядом
с
тобой
смеялся
и
пел,
A
Casoni
il
deposito
di
munizioni,
На
случай
хранения
боеприпасов,
Ma
domani
è
domani,
ora
un'altra
canzone.
Но
завтра
есть
завтра,
теперь
еще
одна
песня.
Suona
ben,
suona
mal,
Звучит
хорошо,
звучит
плохо,
Suona
′l
viulein
per
la
gente
c′la
ariva,
Звучит
' L
viulein
для
людей
c'La
ariva,
Per
quella
che
va
e
per
chi
ci
sarà,
За
то,
что
идет
и
за
кого
будет,
Per
quelli
che
sono
partiti
e
che
mai
torneranno.
Для
тех,
кто
уехал
и
кто
никогда
не
вернется.
Le
mie
corde
invecchiate,
strappate
dal
tempo,
Мои
старые
веревки,
разорванные
временем,
Le
mie
corde,
la
corda
che
ti
tolse
il
respiro,
Мои
струны,
струна,
которая
лишила
тебя
дыхания,
Oggi
è
tornato
di
nuovo
quel
tuono,
Сегодня
снова
этот
гром,
Oggi
ricordo
la
tua
voce
ed
il
suono.
Сегодня
я
помню
твой
голос
и
звук.
Suona
ben,
suona
mal,
Звучит
хорошо,
звучит
плохо,
Suona
'l
viulein
per
la
gente
c′la
ariva,
Звучит
' L
viulein
для
людей
c'La
ariva,
Per
quella
che
va
e
per
chi
ci
sarà,
За
то,
что
идет
и
за
кого
будет,
Per
quelli
che
sono
partiti
e
che
mai
torneranno.
Для
тех,
кто
уехал
и
кто
никогда
не
вернется.
I
passi
di
danza,
le
mani
ed
il
fuoco,
Танцевальные
движения,
руки
и
огонь,
Noi
l'orchestra
delle
notti
di
Resistenza.
Мы-оркестр
ночи
сопротивления.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ghiacci Massimo, Moneti Francesco, Bertolini Luca Serio, D'aniello Franco, Morandi Davide, Sgavetti Leonardo, Zeno Roberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.