Текст и перевод песни Modena City Ramblers - L'ultima mano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'ultima mano
Последняя рука
Ho
una
coppia
di
fanti
У
меня
пара
валетов,
E
bleffo
per
potermi
salvare
И
я
блефую,
чтобы
спастись.
Non
so
come
andare
avanti
Не
знаю,
как
мне
двигаться
дальше,
Eppure
me
la
devo
giocare
Но
я
должен
сыграть
эту
партию.
La
fortuna
ha
cambiato
bandiera
Фортуна
переметнулась
на
другую
сторону,
Ed
io
non
ho
più
in
tasca
una
lira
И
у
меня
в
кармане
ни
лиры.
Se
esco
in
piedi
da
questa
faccenda
Если
я
выйду
сухим
из
этой
передряги,
Mollo
tutto
e
scappo
in
Colombia.
Брошу
все
и
сбегу
в
Колумбию.
La
luna
mi
guarda
male
Луна
смотрит
на
меня
недобро,
E
il
bicchiere
sta
per
finire
И
стакан
почти
пуст.
Fuori
il
fischio
sul
viale
Слышу
свисток
на
улице,
è
la
mia
nave
che
fa
per
partire
Это
мой
корабль
готов
к
отплытию.
Il
whiskey
macchia
le
braghe
Виски
пачкает
мои
брюки,
E
indietro
non
posso
tornare
И
я
не
могу
вернуться
назад.
C′è
silenzio
non
vola
una
mosca,
Тишина,
ни
одна
муха
не
пролетит,
Si
suda
zitti
dentro
la
stanza.
Мы
молча
потеем
в
этой
комнате.
Questa
è
l'ultima
mano,
Это
последняя
рука,
La
partita
si
chiude
qua
Игра
здесь
заканчивается.
E
con
l′ultima
mano
И
с
этой
последней
рукой
Scriverò
il
mio
destino.
Я
напишу
свою
судьбу.
Ricordo
che
da
bambino
Помню,
когда
я
был
ребенком,
C'era
uno
zingaro
nel
mio
paese
В
моей
деревне
жил
один
цыган.
Andava
in
giro
suonanado
il
clarino
Он
бродил,
играя
на
кларнете,
E
si
ubriacava
quasi
tutte
le
sere
И
напивался
почти
каждый
вечер.
Mostrava
sempre
una
sua
vecchia
ferita
Он
всегда
показывал
свою
старую
рану,
Avuta
in
cambio
di
una
carta
truccata
Полученную
в
обмен
на
крапленую
карту
In
una
notte
di
stelle
lontane
В
ночь
далеких
звезд,
Con
la
luna
che
stava
a
guardare
Под
взглядом
луны.
Lo
diceva
mia
madre
Моя
мать
говорила,
Che
col
fuoco
non
si
deva
scherzare
Что
с
огнем
играть
не
стоит.
Lo
ripeteva
mio
padre
Мой
отец
повторял
это,
Quando
sentiva
che
volevo
provare
Когда
чувствовал,
что
я
хочу
попробовать.
Un
biglieto
di
sola
andata
Билет
в
один
конец,
Una
camicia
e
una
giacca
stirata
Выглаженная
рубашка
и
пиджак,
Un
indirizzo
scritto
a
stampatello
Адрес,
написанный
печатными
буквами,
E
un
nome
da
dire
al
cancello
И
имя,
которое
нужно
назвать
у
ворот.
Questa
è
l'ultima
mano...
Это
последняя
рука...
E
il
vecchio
greco
che
stava
alla
porta
И
старый
грек,
стоявший
у
двери,
Ci
ha
provato
a
mettermi
in
guardia
Пытался
меня
предостеречь.
Ma
io
gli
ho
detto
di
stare
a
vedere
Но
я
сказал
ему,
чтобы
он
смотрел,
E
l′ho
deriso
per
il
suo
stupore
И
посмеялся
над
его
удивлением.
E
ancora
adesso
questa
luna
maligna
И
до
сих
пор
эта
злобная
луна
Guarda
sorniona
la
mia
mossa
furtiva
Хитро
смотрит
на
мой
тайный
ход.
Infilo
gli
assi
senza
farmi
beccare,
Я
прячу
тузы,
чтобы
меня
не
поймали,
Fanculo
al
mondo
fatemi
respirare
К
черту
мир,
дайте
мне
вздохнуть.
Questa
è
l′ultima
mano...
Это
последняя
рука...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimo Ghiacci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.