Modena City Ramblers - La guerra di piero - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Modena City Ramblers - La guerra di piero




La guerra di piero
La guerra di piero
Dormi sepolto in un campo di grano
You sleep buried in a field of wheat
Non è la rosa non è il tulipano
Not a rose, not a tulip
Che ti fan veglia dall'ombra dei fossi
That keeps watch over you from the shade of the ditches
Ma son mille papaveri rossi
But a thousand red poppies
Lungo le sponde del mio torrente
Along the banks of my river
Voglio che scendano i lucci argentati
I want the silver pikes to descend
Non più i cadaveri dei soldati
No more the corpses of soldiers
Portati in braccio dalla corrente
Carried in the current
Così dicevi ed era d'inverno
This is what you said, and it was winter
E come gli altri verso l'inferno
And like the others towards hell
Te ne vai triste come chi deve
You go sadly like someone who must
Il vento ti sputa in faccia la neve
The wind spits snow in your face
Fermati Piero, fermati adesso
Stop Piero, stop now
Lascia che il vento ti passi un po' addosso
Let the wind blow on you a little
Dei morti in battaglia ti porti la voce
The dead in battle have given you their voice
Chi diede la vita ebbe in cambio una croce
Those who gave their life received a cross in return
Ma tu non lo udisti e il tempo passava
But you didn't hear it and time passed
Con le stagioni a passo di giava
With the seasons marching
Ed arrivasti a varcar la frontiera
And you came to cross the border
In un bel giorno di primavera
On a beautiful spring day
E mentre marciavo con l'anima in spalle
And as I marched with my soul on my shoulders
Ho visto un uomo in fondo alla valle
I saw a man at the bottom of the valley
Che aveva il mio stesso identico umore
Who had the same identical mood as me
Ma la divisa di un altro colore
But the uniform of another color
Sparagli Piero, sparagli ora
Shoot him Piero, shoot him now
E dopo un colpo sparagli ancora
And after one shot, shoot him again
Fino a che tu non lo vedrai esangue
Until you see him bloodless
Cadere in terra a coprire il suo sangue
Fall to the ground to cover his blood
E se gli sparo in fronte o nel cuore
And if I shoot him in the forehead or in the heart
Soltanto il tempo avrà per morire
Only time will have to die
Ma il tempo a me resterà per vedere
But time will remain for me to see
Vedere gli occhi di un uomo che muore
To see the eyes of a dying man
E mentre gli uso questa premura
And while I treat him with this kindness
Quello si volta, mi vede e ha paura
He turns, sees me and is afraid
Ed imbracciata l'artiglieria
And with his artillery in his arms
Non mi ricambia la cortesia
He does not return the courtesy
Cadesti a terra senza un lamento
You fell to the ground without a moan
E ti accorgesti in un solo momento
And you realized in a single moment
Che il tempo non ti sarebbe bastato
That time would not have been enough
A chiedere perdono per ogni peccato
To ask for forgiveness for every sin
Cadesti a terra senza un lamento
You fell to the ground without a moan
E ti accorgesti in un solo momento
And you realized in a single moment
Che la tua vita finiva quel giorno
That your life ended that day
E non ci sarebbe più stato ritorno
And there would be no more return
Ninetta mia crepare di maggio
My Ninetta to die in May
Ci vuole tanto troppo coraggio
It takes so much too much courage
Ninetta bella dritto all'inferno
Beautiful Ninetta straight to hell
Avrei preferito andarci in inverno
I would have preferred to go in winter
E mentre il grano ti stava a sentire
And while the wheat was listening to you
Dentro alle mani stringevi un fucile
In your hands you held a rifle
Dentro alla bocca stringevi parole
In your mouth you held words
Troppo gelate per sciogliersi al sole
Too frozen to melt in the sun
Dormi sepolto in un campo di grano
You sleep buried in a field of wheat
Non è la rosa non è il tulipano
Not a rose, not a tulip
Che ti fan veglia dall'ombra dei fossi
That keeps watch over you from the shade of the ditches
Ma sono mille papaveri rossi.
But there are a thousand red poppies.
Dormi sepolto in un campo di grano
You sleep buried in a field of wheat
Non è la rosa non è il tulipano
Not a rose, not a tulip
Che ti fan veglia dall'ombra dei fossi
That keeps watch over you from the shade of the ditches
Ma sono mille...
But there are a thousand...
Papaveri rossi.
Red poppies.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.