Modena City Ramblers - La Guèra D'l Baròt - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Modena City Ramblers - La Guèra D'l Baròt




La Guèra D'l Baròt
Война баротто
Era un giorno come gli altri alla fiera del paese,
Был день как все остальные на деревенской ярмарке,
Quando arrivarono gli sgherri dell′armata piemontese.
Когда появились приспешники пьемонтской армии.
"Giovinetti che aspettate! Qui per voi il futuro è gramo,
"Юноши, чего вы ждете! Здесь для вас будущее безрадостно,
Accettate la proposta che vi fa il vostro sovrano!".
Примите предложение, которое делает вам ваш государь!".
Paga ricca e pancia piena, arruolatevi stamani
Хорошая плата и полный живот, записывайтесь сегодня утром
E dimostrate a quei briganti il valor degli occitani,
И докажите этим бандитам доблесть окситанцев,
Abbiam preso l'Italia all′ Asburgo ed al Borbone,
Мы отняли Италию у Габсбургов и Бурбонов,
Dobbiam fare gli italiani a colpi di cannone!
Мы должны сделать итальянцев пушечными выстрелами!
Addio miei monti addio, l'armata se ne va
Прощайте, мои горы, прощайте, армия уходит
E se non partissi anch'io sarebbe una viltà,
И если бы я тоже не ушел, это было бы трусостью,
Il barotto va alla guerra e pieno d′onore tornerà,
Баротто идет на войну и вернется полным чести,
I bei ragazzi vanno al soldato e i bighelloni stanno a casa.
Хорошие парни идут в солдаты, а бездельники остаются дома.
"Bel giovine avvicinati, non sei stanco di fare il pastore?
"Красавец, подойди ближе, не устал ли ты быть пастухом?
Magari la carriera militare potrebbe essere il tuo mestiere!".
Может быть, военная карьера - это твое призвание!".
Una croce sopra un foglio anche un barotto la sa fare,
Крест на листе бумаги даже баротто умеет ставить,
Non piangere cara mamma, io parto bersagliere!
Не плачь, дорогая мама, я ухожу, берсальер!
Neanche il tempo d′imparare a aver lo schioppo sul groppone
Даже не успел научиться носить ружье за спиной,
Che mi han messo su un vapore diretto al meridione,
Как меня посадили на пароход, направляющийся на юг,
Figli della nuova Italia, orgogliosi di esser qua,
Сыновья новой Италии, гордые быть здесь,
I bei ragazzi vanno al soldato e i bighelloni stanno a casa.
Хорошие парни идут в солдаты, а бездельники остаются дома.
Addio miei monti addio, l'armata se ne va
Прощайте, мои горы, прощайте, армия уходит
E se non partissi anch′io sarebbe una viltà,
И если бы я тоже не ушел, это было бы трусостью,
Il barotto va alla guerra e pieno d'onore tornerà,
Баротто идет на войну и вернется полным чести,
I bei ragazzi vanno al soldato e i bighelloni stanno a casa.
Хорошие парни идут в солдаты, а бездельники остаются дома.
Ma arrivato al meridione al comando del Caldini
Но, прибыв на юг под командованием Кальдини,
Mi hanno messo ad ammazzare anche le donne ed i bambini,
Меня заставили убивать даже женщин и детей,
Li chiamano banditi, briganti e malfattori,
Их называют бандитами, разбойниками и преступниками,
A me sembran brava gente e non certo traditori.
Мне они кажутся хорошими людьми, а не предателями.
Sono nato in mezzo ai monti, nato povero e barotto,
Я родился в горах, родился бедным баротто,
Ero pronto a far la guerra e non a questo quarantotto,
Я был готов к войне, а не к этому сорок восьмому,
Sarò pure un ignorante che si firma con la croce,
Может, я и невежда, который подписывается крестом,
Ma questa vostra Italia a me proprio non piace!
Но ваша Италия мне совсем не нравится!
Aspettatemi mie montagne, il barotto toma a casa,
Ждите меня, мои горы, баротто возвращается домой,
Il cuore mi fa tanto male, non ne posso più di fare il soldato.
Сердце мое так болит, я больше не могу быть солдатом.
Non c′è niente di bello nell'ammazzare la brava gente,
Нет ничего хорошего в убийстве хороших людей,
è meglio fare il pastore e morire povero e contento!
Лучше быть пастухом и умереть бедным и довольным!
Addio miei monti addio, l′armata se ne va
Прощайте, мои горы, прощайте, армия уходит
E se partissi anch'io sarebbe una viltà,
И если бы я ушел, это было бы трусостью,
Non c'è niente di bello nell′ammazzare la brava gente,
Нет ничего хорошего в убийстве хороших людей,
è meglio essere barotto e morire povero e contento!
Лучше быть баротто и умереть бедным и довольным!





Авторы: MORANDI DAVIDE, ZENO ROBERTO, SGAVETTI LEONARDO, BERTOLINI LUCA SERIO, GHIACCI MASSIMO, MONETI FRANCESCO, D'ANIELLO FRANCO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.