Modena City Ramblers - La Strage Delle Fonderie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Modena City Ramblers - La Strage Delle Fonderie




La Strage Delle Fonderie
The Foundry Massacre
Era un freddo mattino di un giorno d′inverno,
It was a cold morning on a winter's day,
L'aria era piena di sogni e paure,
The air was thick with dreams and fears,
Renzo Bersani con gli altri operai
Renzo Bersani with the other workers
Per un futuro che non sarà mai.
For a future that will never be.
Angelo Appiani, di anni trenta,
Angelo Appiani, thirty years old,
Condannato a morte senza sentenza,
Condemned to death without a sentence,
Aveva lottato contro i tedeschi,
He had fought against the Germans,
Finiva in un colpo la sua Resistenza.
His Resistance ended in an instant.
Arturo Chiappelli provò anche a scappare
Arturo Chiappelli even tried to escape
Lungo i binari che correvan lontano,
Along the tracks that ran far away,
Ma un mitra bastardo lo prese di netto,
But a bastard machine gun got him clean,
Di rosso macchiò il suo nero cappotto.
Staining his black coat red.
Alla Crocetta erano in tanti davanti
At the Crocetta, there were many in front of
Ai cancelli della fonderia,
The gates of the foundry,
Volevano pane e lavoro per tutti,
They wanted bread and work for all,
Vennero uccisi e cosi sia.
They were killed, and so it shall be.
Roberto Rovatti portava un cartello,
Roberto Rovatti carried a sign,
Venne picchiato con il calcio dei fucili,
He was beaten with the butt of rifles,
A sangue freddo gli spararono addosso,
In cold blood they shot him down,
Come una bestia buttato in un fosso.
Like an animal thrown into a ditch.
Ennìo Garagnani aveva vent′anni,
Ennio Garagnani was twenty years old,
Corse via in fretta per la paura,
He ran away quickly out of fear,
Un colpo solo fermò la sua fuga,
A single shot stopped his flight,
Pistola vigliacca lo prese alla nuca.
A cowardly pistol shot him in the nape of the neck.
Arturo Malagoli guardò verso il cielo,
Arturo Malagoli looked up at the sky,
Pensava che forse potesse salvarlo,
He thought that perhaps it could save him,
Un altro sparo esplose assassino,
Another shot rang out, murderous,
Colpendolo a morte senza avvisarlo.
Striking him dead without warning.
Di quella fabbrica e quel giorno
Of that factory and that day
D'inverno restano solo finestre sventrate,
In winter, only gutted windows remain,
Restano solo mattoni spezzati,
Only shattered bricks remain,
Mattoni e ricordi mai cancellati.
Bricks and memories never erased.
Alla Crocetta erano in tanti
At the Crocetta, there were many
Davanti ai cancelli della fonderia,
In front of the gates of the foundry,
Volevano pane e lavoro per tutti,
They wanted bread and work for all,
Vennero uccisi e così sia.
They were killed, and so it shall be.
Volevano pane e lavoro per tutti,
They wanted bread and work for all,
Vennero uccisi e così sia.
They were killed, and so it shall be.





Авторы: Ghiacci Massimo, Moneti Francesco, Bertolini Luca Serio, D'aniello Franco, Morandi Davide, Sgavetti Leonardo, Zeno Roberto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.