Текст и перевод песни Modena City Ramblers - Oltre il ponte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oltre il ponte
Over the Bridge
O
ragazza
dalle
guance
di
pesca
Oh
girl
with
the
peachy
cheeks
O
ragazza
dalle
guance
d'aurora
Oh
girl
with
the
rosy
cheeks
Io
spero
che
a
narrarti
riesca
I
hope
I
can
tell
you
La
mia
vita
all'età
che
tu
hai
ora
About
my
life
at
your
age
Coprifuoco,
la
truppa
tedesca
Curfew,
the
German
troops
La
città
dominava,
siam
pronti
Occupied
the
city,
here
we
are
Chi
non
vuole
chinare
la
testa
Who
doesn't
want
to
bow
their
head
Con
noi
prenda
la
strada
dei
monti
Take
the
mountain
path
with
us
Silenziosa
sugli
aghi
di
pino
Silent
on
pine
needles
Su
spinosi
ricci
di
castagna
On
thorny
chestnut
husks
Una
squadra
nel
buio
mattino
A
squad
in
the
dark
morning
Discendeva
l'oscura
montagna
Descended
the
dark
mountain
La
speranza
era
nostra
compagna
Hope
was
our
companion
A
assaltar
caposaldi
nemici
To
attack
enemy
strongholds
Conquistandoci
l'armi
in
battaglia
Conquering
our
weapons
in
battle
Scalzi
e
laceri
eppure
felici
Barefoot
and
torn,
yet
happy
Avevamo
vent'anni
e
oltre
il
ponte
We
were
twenty
years
old
and
over
the
bridge
Oltre
il
ponte
ch'è
in
mano
nemica
Over
the
bridge
in
enemy
hands
Vedevamo
l'altra
riva,
la
vita
We
saw
the
other
shore,
life
Tutto
il
bene
del
mondo
oltre
il
ponte
All
the
good
in
the
world
beyond
the
bridge
Tutto
il
male
avevamo
di
fronte
All
the
evil
we
had
in
front
of
us
Tutto
il
bene
avevamo
nel
cuore
All
the
good
we
had
in
our
hearts
A
vent'anni
la
vita
è
oltre
il
ponte
At
twenty,
life
is
beyond
the
bridge
Oltre
il
fuoco
comincia
l'amore
Love
begins
beyond
the
fire
Non
è
detto
che
fossimo
santi
It's
not
that
we
were
saints
L'eroismo
non
è
sovrumano
Heroism
is
not
superhuman
Corri,
abbassati,
dai,
balza
avanti
Run,
duck,
come
on,
leap
forward
Ogni
passo
che
fai
non
è
vano
Every
step
you
take
is
not
in
vain
Vedevamo
a
portata
di
mano
We
saw
within
reach
Dietro
il
tronco,
il
cespuglio,
il
canneto
Behind
the
trunk,
the
bush,
the
reeds
L'avvenire
di
un
mondo
più
umano
The
future
of
a
more
humane
world
E
più
giusto,
più
libero
e
lieto
And
fairer,
freer
and
happier
Oramai
tutti
han
famiglia,
hanno
figli
Now
everyone
has
a
family,
has
children
Che
non
sanno
la
storia
di
ieri
Who
don't
know
yesterday's
story
Io
son
solo
e
passeggio
tra
i
tigli
I
am
alone
and
walking
among
the
linden
trees
Con
te
cara
che
allora
non
c'eri
With
you
dear,
who
was
not
there
then
E
vorrei
che
quei
nostri
pensieri
And
I
wish
that
our
thoughts
Quelle
nostre
speranze
di
allora
Our
hopes
of
that
time
Rivivessero
in
quel
che
tu
speri
Would
be
revived
in
what
you
hope
for
O
ragazza
color
dell'aurora
Oh
girl
with
the
color
of
dawn
Avevamo
vent'anni
e
oltre
il
ponte
We
were
twenty
years
old
and
over
the
bridge
Oltre
il
ponte
ch'è
in
mano
nemica
Over
the
bridge
in
enemy
hands
Vedevamo
l'altra
riva,
la
vita
We
saw
the
other
shore,
life
Tutto
il
bene
del
mondo
oltre
il
ponte
All
the
good
in
the
world
beyond
the
bridge
Tutto
il
male
avevamo
di
fronte
All
the
evil
we
had
in
front
of
us
Tutto
il
bene
avevamo
nel
cuore
All
the
good
we
had
in
our
hearts
A
vent'anni
la
vita
è
oltre
il
ponte
At
twenty,
life
is
beyond
the
bridge
Oltre
il
fuoco
comincia
l'amore
Love
begins
beyond
the
fire
Avevamo
vent'anni
e
oltre
il
ponte
We
were
twenty
years
old
and
over
the
bridge
Oltre
il
ponte
ch'è
in
mano
nemica
Over
the
bridge
in
enemy
hands
Vedevamo
l'altra
riva,
la
vita
We
saw
the
other
shore,
life
Tutto
il
bene
del
mondo
oltre
il
ponte
All
the
good
in
the
world
beyond
the
bridge
Tutto
il
male
avevamo
di
fronte
All
the
evil
we
had
in
front
of
us
Tutto
il
bene
avevamo
nel
cuore
All
the
good
we
had
in
our
hearts
A
vent'anni
la
vita
è
oltre
il
ponte
At
twenty,
life
is
beyond
the
bridge
Oltre
il
fuoco
comincia
l'amore
Love
begins
beyond
the
fire
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.