Текст и перевод песни Modena City Ramblers - Pasta Nera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sui
treni
del
bestiame
oggi
partono
i
bambini,
В
поездах
для
скота
сегодня
уезжают
дети,
Sui
treni
per
l′Emilia
un
bambino
per
famiglia,
В
поездах
в
Эмилию
по
ребенку
на
семью,
è
festa,
i
canti
e
poi
bandiere
rosse,
праздник,
песни
и
красные
флаги,
Il
tricolore
e
un
treno
unisce
la
Nazione.
Триколор,
и
поезд
объединяет
Нацию.
Da
Napoli,
da
Roma,
per
Modena
o
per
Reggio,
Из
Неаполя,
из
Рима,
в
Модену
или
в
Реджо,
Non
si
aprono
le
ville
abbandonate
dai
ricconi
Не
открывают
виллы,
брошенные
богачами,
Ma
il
cuore
e
le
case
di
onesti
lavoratori
Но
сердца
и
дома
честных
тружеников,
Che
accolgon
questi
figli
spediti
sui
vagoni.
Принимают
этих
детей,
отправленных
в
вагонах.
E
Pasta
nera
c'è,
И
есть
черная
паста,
Per
gli
ultimi,
Для
последних,
Per
gli
umili,
Для
униженных,
Per
chi
Stato
non
è.
Для
тех,
кто
не
Государство.
E
Pasta
nera
è
И
черная
паста
есть,
Perché
dove
si
mangia
in
sei
Потому
что
там,
где
едят
вшестером,
Si
mangia
anche
in
sette!
Едят
и
всемером!
Attenti
in
Alta
Italia
si
mangiano
i
bambini,
Осторожно,
в
Северной
Италии
едят
детей,
Ma
la
fame
fa
più
paura,
non
c′è
leggenda
che
può
fermare
Но
голод
страшнее,
нет
легенды,
способной
остановить
Questa
nuova
rivoluzione,
una
Italia
da
ricucire,
Эту
новую
революцию,
Италию,
которую
нужно
сшить
заново,
Che
ora
sud
rimanga
solo
un
punto
cardinale!
Чтобы
теперь
юг
остался
лишь
точкой
на
компасе!
E
Pasta
nera
c'è,
И
есть
черная
паста,
Per
gli
ultimi,
Для
последних,
Per
gli
umili,
Для
униженных,
Per
chi
Stato
non
è.
Для
тех,
кто
не
Государство.
E
Pasta
nera
è
perché
dove
si
mangia
in
sei
И
черная
паста
есть,
потому
что
там,
где
едят
вшестером,
Si
mangia
anche
in
sette!
Едят
и
всемером!
Sono
neri
i
chicchi
di
grano
bruciati
dai
raggi
del
sole,
Черны
зерна
пшеницы,
обожженные
лучами
солнца,
Caduti
a
terra
durante
la
mietitura
in
tempo
di
raccolto,
strappati
dalla
spiga,
lasciati
bruciare
così,
Упавшие
на
землю
во
время
жатвы,
вырванные
из
колоса,
оставленные
гореть
так,
Come
la
guerra
che
ti
schiaccia
e
ti
lascia
lì.
Как
война,
которая
раздавит
тебя
и
оставит
там.
Immagina
che
notte,
le
facce
ai
finestrini,
Представь
себе
эту
ночь,
лица
в
окнах,
Urla,
risa,
giochi,
semplicemente
bambini.
Крики,
смех,
игры,
просто
дети.
Ora
sui
binari
viaggia
la
speranza,
Теперь
по
рельсам
едет
надежда,
Ora
sui
binari
arriva
la
coscienza.
Теперь
по
рельсам
прибывает
совесть.
E
Pasta
nera
c'è,
И
есть
черная
паста,
Per
gli
ultimi,
Для
последних,
Per
gli
umili,
Для
униженных,
Per
chi
Stato
non
è.
Для
тех,
кто
не
Государство.
E
Pasta
nera
è
perché
dove
si
mangia
in
sei
И
черная
паста
есть,
потому
что
там,
где
едят
вшестером,
Si
mangia
anche
in
sette!
Едят
и
всемером!
E
Pasta
nera
c′è,
И
есть
черная
паста,
Per
gli
ultimi,
Для
последних,
Per
gli
umili,
Для
униженных,
Per
chi
Stato
non
è.
Для
тех,
кто
не
Государство.
E
Pasta
nera
è
perché
dove
si
mangia
in
sei
И
черная
паста
есть,
потому
что
там,
где
едят
вшестером,
Si
mangia
anche
in
sette!
Едят
и
всемером!
E
Pasta
nera
c′è,
И
есть
черная
паста,
Per
gli
ultimi,
Для
последних,
Per
gli
umili,
Для
униженных,
Per
chi
Stato
non
è.
Для
тех,
кто
не
Государство.
E
Pasta
nera
è
perché
dove
si
mangia
in
sei
И
черная
паста
есть,
потому
что
там,
где
едят
вшестером,
Si
mangia
anche
in
sette!
Едят
и
всемером!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ghiacci Massimo, Moneti Francesco, Bertolini Luca Serio, D'aniello Franco, Morandi Davide, Sgavetti Leonardo, Zeno Roberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.