Текст и перевод песни Modena City Ramblers - Quarant'anni
Ho
quarant′anni
qualche
acciacco
troppe
guerre
sulle
spalle
I'm
forty
years
with
some
health
problems
and
too
many
fights
behind
me
Troppo
schifo
per
poter
dimenticare
Too
much
shit
to
forget
Ho
vissuto
il
terrorismo
stragi
rosse
stragi
nere
I
lived
through
terrorism,
red
massacres,
black
massacres
Aereoplani
esplosi
in
volo
e
le
bombe
sopra
i
treni
Exploded
planes
in
flight
and
bombs
on
trains
Ho
visto
gladiatori
sorridere
in
diretta
I
saw
gladiators
smile
on
TV
I
pestaggi
dei
nazisti
e
della
nuova
destra
Neo-Nazi
and
far-right
beatings
Ho
visto
bombe
di
stato
scoppiare
nelle
piazze
I
saw
state
bombings
explode
in
the
squares
E
anarchici
distratti
cadere
giù
dalle
finestre
And
distracted
anarchists
fall
out
of
windows
Ma
ho
un
armadio
pieno
d'oro
di
tangenti
e
di
mazzette
But
I
have
a
closet
full
of
gold,
bribes
and
kickbacks
Di
armi
e
munizioni
di
scheletri
e
di
schifezze
Of
weapons
and
ammunition,
skeletons
and
garbage
Ho
una
casa
piena
d′odio,
di
correnti
e
di
fazioni
I
have
a
house
full
of
hate,
factions
and
currents
Di
politici
corrotti,
i
miei
amici
son
pancioni,
Of
corrupt
politicians,
my
friends
are
big
bellies,
Puttanieri,
faccendieri
e
tragattini
Sodomizers,
wheeler-dealers
and
swindlers
Sono
gobbi
e
son
mafiosi
massoni
piduisti
e
celerini.
They're
hunchbacks
and
they're
mafiosi,
Freemasons,
P2
members
and
riot
police.
Ho
quarant'anni
spesi
male
fra
tangenti
e
corruzioni
I'm
forty
years
wasted
on
bribes
and
corruption
Ho
comprato
ministri
faccendieri
e
giornalisti
I
bought
ministers,
lobbyists
and
journalists
Ho
venduto
il
mio
di
dietro
ad
un
amico
americano
I
sold
my
ass
to
an
American
friend
E
adesso
cerco
un'anima
anche
di
seconda
mano
And
now
I'm
looking
for
a
soul,
even
a
second-hand
one
Ma
ho
un
armadio
pieno
d′oro...
But
I
have
a
closet
full
of
gold...
Ho
quarant′anni
ed
un
passato
non
proprio
edificante
I'm
forty
years
old
with
a
past
that's
not
exactly
edifying
Ho
massacrato
Borsellino
e
tutti
gli
altri
I
slaughtered
Borsellino
and
all
the
others
Ho
protetto
trafficanti
e
figli
di
puttana
I
protected
traffickers
and
sons
of
bitches
E
ho
comprato
voti
a
colpi
di
lupara
And
I
bought
votes
by
shots
of
gunfire
Ma
ho
scoperto
l'altro
giorno
guardandomi
allo
specchio
But
I
discovered
the
other
day,
looking
in
the
mirror
Di
essere
ridotta
ad
uno
straccio
That
I
was
reduced
to
a
rag
Questo
male
irreversibile
mi
ha
tutta
divorata
This
irreversible
evil
has
devoured
me
È
un
male
da
garofano
e
da
scudo
crociato
It's
an
evil
of
carnations
and
crusaders
Ma
ho
un
armadio
pieno
d′oro...
But
I
have
a
closet
full
of
gold...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rubbiani Giovanni, Cottica Alberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.