Modena City Ramblers - Remedios La Bella (Live) - перевод текста песни на английский

Remedios La Bella (Live) - Modena City Ramblersперевод на английский




Remedios La Bella (Live)
Remedios La Bella (Live)
Era nata racchiusa in un raggio di sole
She was born wrapped in a ray of sunshine
E in un volo di farfalle dorate
And in a flight of golden butterflies
E i suoi occhi di brace e i capelli d'argento
And her fiery eyes and silver hair
Illuminavano la notte antillante
Illuminated the Caribbean night
L' indovino diceva che Remedios la bella
The fortune-teller said that Remedios la Bella
Era un dono mandato dal cielo
Was a gift sent from heaven
Dopo anni di fame e di schiene piegate
After years of famine and bowed backs
Per la gente di Santa Maria.
For the people of Santa Maria
La lala lala il cielo ha portato Remedios la bella
La lala lala heaven brought Remedios la Bella
La lala lala il cielo l'ha presa e l'ha portata qui
La lala lala heaven took her and brought her here
Il tempo passava, perduto tra i filtri
Time passed, lost among the potions
E gli unguenti di Melchiade il gitano
And the ointments of Melchiades the Gypsy
Nella piazza affollata di gabbie di uccelli
In the crowded square of bird cages
Di frittelle e di uova d'iguana
Of fritters and iguana eggs
Remedios la bella camminava leggera
Remedios la Bella walked lightly
Come un angelo caduto per caso
Like an angel fallen by chance
Fra i turisti stranieri e le grida dei galli
Among the foreign tourists and the cries of the roosters
Nel mercato di Santa Maria
In the market of Santa Maria
Lalalalala il cielo ha portato Remedios la bella
Lalalalala the heavens brought Remedios la Bella
Lalalalala il cielo l'ha presa e l'ha portata qui
Lalalalala the heavens took her and brought her here
Un raggio di luce ha accecato il Caribe
A ray of light blinded the Caribbean
E Remedios la bella è volata
And Remedios la Bella flew away
Col vestito di stracci gonfiato dal vento
With her dress of rags billowing in the wind
E una pioggia di farfalle dorate
And a shower of golden butterflies
E la gente guardava il buco nel cielo
And the people looked at the hole in the sky
Mentre donna Esperanza pregava
As Dona Esperanza prayed
"Non è posto per gli angeli un banco di spezie
'There is no place for angels at a spice stall
Nel mercato di Santa Maria"
In the market of Santa Maria'
Lalalalala il cielo ha portato Remedios la bella
Lalalalala the heavens brought Remedios la Bella
Lalalalala il cielo l'ha presa e l'ha portata qui
Lalalalala the heavens took her and brought her here





Авторы: GIOVANNI RUBBIANI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.