Текст и перевод песни Modena City Ramblers - Remedios la bella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remedios la bella
Ремедиос прекрасная
Era
nata
racchiusa
in
un
raggio
di
sole
Она
родилась,
заключенная
в
солнечный
луч,
E
in
un
volo
di
farfalle
dorate
В
вихре
золотых
бабочек,
E
i
suoi
occhi
di
brace
e
i
capelli
d′argento
И
ее
глаза,
как
угольки,
и
серебряные
волосы
Illuminavano
la
notte
antillante
Освещали
антильскую
ночь.
L'indovino
diceva
che
Remedios
la
bella
Предсказатель
говорил,
что
Ремедиос
прекрасная
Era
un
dono
mandato
dal
cielo
Была
даром,
ниспосланным
с
небес,
Dopo
anni
di
fame
e
di
schiene
piegate
После
долгих
лет
голода
и
согбенных
спин
Per
la
gente
di
Santa
Maria
Для
жителей
Санта-Марии.
La
la
la-la
la-la
Ла-ла-ла
ла-ла-ла
Il
cielo
ha
portato
Remedios
la
bella
Небеса
послали
Ремедиос
прекрасную.
La
la
la-la
la-la
Ла-ла-ла
ла-ла-ла
Il
cielo
l′ha
presa
e
l'ha
portata
qui
Небеса
забрали
ее
и
принесли
сюда.
Il
tempo
passava,
perduto
tra
i
filtri
Время
шло,
теряясь
в
зельях
E
gli
unguenti
di
Melchiade
il
gitano
И
мазях
Мельхиадеса,
цыгана.
Nella
piazza
affollata
di
gabbie
di
uccelli
На
площади,
полной
клеток
с
птицами,
Di
frittelle
e
di
uova
d'iguana
Оладий
и
яиц
игуаны,
Remedios
la
bella
camminava
leggera
Ремедиос
прекрасная
шла
легко,
Come
un
angelo
caduto
per
caso
Словно
случайно
упавший
ангел,
Fra
i
turisti
stranieri
e
le
grida
dei
galli
Среди
иностранных
туристов
и
криков
петухов
Nel
mercato
di
Santa
Maria
На
рынке
Санта-Марии.
La
la
la-la
la-la
Ла-ла-ла
ла-ла-ла
Il
cielo
ha
portato
Remedios
la
bella
Небеса
послали
Ремедиос
прекрасную.
La
la
la-la
la-la
Ла-ла-ла
ла-ла-ла
Il
cielo
l′ha
presa
e
l′ha
portata
qui
Небеса
забрали
ее
и
принесли
сюда.
Un
raggio
di
luce
ha
accecato
il
Caribe
Луч
света
ослепил
Карибы,
E
Remedios
la
bella
è
volata
И
Ремедиос
прекрасная
взлетела,
Col
vestito
di
stracci
gonfiato
dal
vento
В
платье
из
лохмотьев,
раздуваемом
ветром,
E
una
pioggia
di
farfalle
dorate
В
дожде
из
золотых
бабочек.
E
la
gente
guardava
il
buco
nel
cielo
И
люди
смотрели
на
дыру
в
небе,
Mentre
donna
Esperanza
pregava
Пока
донья
Эсперанса
молилась:
"Non
è
posto
per
gli
angeli
un
banco
di
spezie
"Не
место
ангелам
на
прилавке
со
специями
Nel
mercato
di
Santa
Maria"
На
рынке
Санта-Марии".
La
la
la-la
la-la
Ла-ла-ла
ла-ла-ла
Il
cielo
ha
rapito
Remedios
la
bella
Небеса
забрали
Ремедиос
прекрасную.
La
la
la-la
la-la
Ла-ла-ла
ла-ла-ла
Il
cielo
l'ha
presa
e
l′ha
portata
via
Небеса
забрали
ее
и
унесли
прочь.
La
la
la-la
la-la
Ла-ла-ла
ла-ла-ла
Il
cielo
ha
rapito
Remedios
la
bella
Небеса
забрали
Ремедиос
прекрасную.
La
la
la-la
la-la
Ла-ла-ла
ла-ла-ла
Il
cielo
l'ha
presa
e
l′ha
portata
via
Небеса
забрали
ее
и
унесли
прочь.
La
la
la-la
la-la
Ла-ла-ла
ла-ла-ла
Il
cielo
l'ha
presa
e
l′ha
portata
via
Небеса
забрали
ее
и
унесли
прочь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giovanni Rubbiani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.