Modena City Ramblers - Transamerika (Live) - перевод текста песни на английский

Transamerika (Live) - Modena City Ramblersперевод на английский




Transamerika (Live)
Transamerica (Live)
Sei partito alla grande con Alberto e con la moto
You left in style with Alberto and your motorbike
Siam venuti tutti quanti a salutarvi
We all came to greet you
Con un augurio, un abbraccio, una risata e una bottiglia
With a wish, a hug, a laugh and a bottle
E le ragazze una lacrima ed un bacio
And the girls a tear and a kiss
Nel bagaglio avevate due coperte e un po' di mate
You had two blankets and some mate in your luggage
Una chiave del 10 e fil di ferro
A spanner and wire
Una mappa, qualche libro, un paio di indirizzi
A map, some books, a couple of addresses
Hermanos, vayanse con Dios!
Hermanos, vayanse con Dios!
Nonstante le cadute e le rotture del motore
Despite the falls and the engine breakdowns
Avete attraversato il continente
You crossed the continent
E scroccato da mangiare e sofferto freddo e fame
And begged for food and suffered from cold and hunger
E abbandonato la moto in rottami.
And abandoned the motorbike in ruins.
Hai parlato con gli indios rassegnati ed impassibili
You spoke to the resigned and impassive Indians
Ai mineros dai polmoni avvelenati
To the miners with poisoned lungs
Ai lebbrosi sepolti in ospedale giù all'inferno
To the lepers buried in the infirmary down in hell
E li hai portati nel ricordo con te
And you brought them with you in your memory
Addio, non perderti
Goodbye, don't get lost
Resta allegro come sei
Stay cheerful as you are
Dalle piste di Temuco
From the slopes of Temuco
Alle vette di Abancay
To the peaks of Abancay
Tieni gli occhi sempre aperti
Always keep your eyes open
Custodisci l'ultima idea
Protect the ultimate idea
Noi ci prepariamo a seguirti
We're getting ready to follow you
TRANSAMERIKA
TRANSAMERIKA
Ho sentito che da allora sei diventato grande
I heard you've grown up a lot since then
Comandante vittorioso e poi ministri
A victorious commander and then ministers
Che hai sfidato dittatori e per anni li hai beffati
That you challenged dictators and fooled them for years
E che adesso tutto il mondo ti conosce.
And that now the whole world knows you.
Ma a noi piace ripensare alla tua voglia di partire
But we like to think back to your desire to leave
Alla moto caricata all'impossibile
To the bike loaded to the impossible
Agli scherzi di Alberto, alla sete di avventura
To Alberto's jokes, to your thirst for adventure
E' un bel modo per dire libertà
It's a beautiful way to say freedom
Addio, è il capolinea
Goodbye, it's the final destination
So che non ritornerai
I know you won't come back
A Quebrada de lo Yuro
To Quebrada de lo Yuro
Ti aspettavano i macellai
The butchers were waiting for you
Ti hanno mostrato ai giornalisti
They showed you to the journalists
Hanno detto "Eccolo, è lui"
They said, "Here he is, it's him"
Regna l'ombra su Valle Grande
Darkness reigns over Valle Grande
TRANSAMERIKA
TRANSAMERIKA
Addio, dormi tranquillo
Goodbye, sleep peacefully
Perché non finisce qui
Because it doesn't end here
L'avventura è ripartita
The adventure has started again
Resta intatta l'ultima idea
The ultimate idea remains intact
E da qualche parte del mondo
And somewhere in the world
C'è qualcuno come te
There's someone like you
Che prepara un nuovo viaggio
Preparing for a new journey
TRANSAMERIKA
TRANSAMERIKA





Авторы: ALBERTO COTTICA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.