Текст и перевод песни Modena City Ramblers - Transamerika
Sei
partito
alla
grande
con
Alberto
e
con
la
moto
Вы
отлично
поехали
с
Альберто
и
мотоциклом
Siam
venuti
tutti
quanti
a
salutarvi
Мы
все
пришли
попрощаться
Con
un
augurio,
un
abbraccio,
una
risata
e
una
bottiglia
С
пожеланием,
объятием,
смехом
и
бутылкой
E
le
ragazze
una
lacrima
ed
un
bacio
И
девушки
слезу
и
поцелуй
Nel
bagaglio
avevate
due
coperte
e
un
po′
di
mate
В
багаже
у
вас
было
два
одеяла
и
немного
МАТа
Una
chiave
del
10
e
fil
di
ferro
Ключ
10
и
железная
нить
Una
mappa,
qualche
libro,
un
paio
di
indirizzi
Карта,
несколько
книг,
несколько
адресов
Hermanos,
vayanse
con
Dios!
Германос,
ваянсе
с
Диосом!
Nonstante
le
cadute
e
le
rotture
del
motore
Nonstante
падения
и
проломы
двигателя
Avete
attraversato
il
continente
Вы
пересекли
континент
E
scroccato
da
mangiare
e
sofferto
freddo
e
fame
И
скрючился
от
еды
и
страдал
от
холода
и
голода
E
abbandonato
la
moto
in
rottami.
И
бросил
мотоцикл
в
металлолом.
Hai
parlato
con
gli
indios
rassegnati
ed
impassibili
Вы
говорили
с
смирившимися
и
бесстрастными
индиосами
Ai
mineros
dai
polmoni
avvelenati
Минералы
из
отравленных
легких
Ai
lebbrosi
sepolti
in
ospedale
giù
all'inferno
Прокаженных
похоронили
в
больнице
в
аду
E
li
hai
portati
nel
ricordo
con
te
И
вы
принесли
их
в
память
с
собой
Addio,
non
perderti
Прощай,
не
потеряйся
Resta
allegro
come
sei
Оставайтесь
такими
же
веселыми,
как
вы
Dalle
piste
di
Temuco
От
склонов
Темуко
Alle
vette
di
Abancay
На
вершинах
Абанкая
Tieni
gli
occhi
sempre
aperti
Держите
глаза
открытыми
всегда
Custodisci
l′ultima
idea
Храните
последнюю
идею
Noi
ci
prepariamo
a
seguirti
Мы
готовимся
следовать
за
вами
TRANSAMERIKA
Трансамерика
Ho
sentito
che
da
allora
sei
diventato
grande
Я
слышал,
что
с
тех
пор
ты
стал
большим
Comandante
vittorioso
e
poi
ministri
Победоносный
полководец,
а
затем
министры
Che
hai
sfidato
dittatori
e
per
anni
li
hai
beffati
Что
вы
бросили
вызов
диктаторам
и
годами
издевались
над
ними
E
che
adesso
tutto
il
mondo
ti
conosce.
И
что
теперь
тебя
знает
весь
мир.
Ma
a
noi
piace
ripensare
alla
tua
voglia
di
partire
Но
нам
нравится
переосмысливать
ваше
желание
уйти
Alla
moto
caricata
all'impossibile
На
мотоцикле,
загруженном
до
невозможного
Agli
scherzi
di
Alberto,
alla
sete
di
avventura
К
шуткам
Альберто,
к
жажде
приключений
E'
un
bel
modo
per
dire
libertà
Это
хороший
способ
сказать
свободу
Addio,
è
il
capolinea
Прощай,
это
конец
So
che
non
ritornerai
Я
знаю,
что
ты
не
вернешься.
A
Quebrada
de
lo
Yuro
В
Кебрада-де-Ло-Юро
Ti
aspettavano
i
macellai
Мясники
ждали
тебя
Ti
hanno
mostrato
ai
giornalisti
Вас
показали
журналистам
Hanno
detto
"Eccolo,
è
lui"
Они
сказали:
"Вот
он,
это
он"
Regna
l′ombra
su
Valle
Grande
Царит
тень
над
Большой
Долиной
TRANSAMERIKA
Трансамерика
Addio,
dormi
tranquillo
Прощай,
спи
спокойно
Perché
non
finisce
qui
Почему
это
не
заканчивается
L′avventura
è
ripartita
Приключение
разбито
Resta
intatta
l'ultima
idea
Последняя
идея
остается
нетронутой
E
da
qualche
parte
del
mondo
И
где-то
в
мире
C′è
qualcuno
come
te
Есть
кто-то
вроде
тебя
Che
prepara
un
nuovo
viaggio
Что
готовит
новое
путешествие
TRANSAMERIKA
Трансамерика
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Cottica
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.