Moder feat. Claver Gold, Stephkill & Kd One - Bimbi sperduti (feat. Claver Gold, Stephkill & Kd-One) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Moder feat. Claver Gold, Stephkill & Kd One - Bimbi sperduti (feat. Claver Gold, Stephkill & Kd-One)




Bimbi sperduti (feat. Claver Gold, Stephkill & Kd-One)
Lost Children (feat. Claver Gold, Stephkill & Kd-One)
Torno tra due minuti
I'll be back in two minutes
L′umore sale e scende, boogie-boogie
The mood goes up and down, boogie-woogie
Le porte dei ricordi aperte, scusa non le chiudi?
The doors of memories open, sorry, won't you close them?
E non ci sono sigarette, minchia quanto fumi
And there are no cigarettes, damn how much you smoke
Non ci sono scelte pure se ti illudi
There are no choices even if you fool yourself
Non sarà per sempre anche se me lo giuri
It won't be forever even if you swear it to me
Dillo alle stelle, da qui siam caduti
Tell it to the stars, we've fallen from here
Ho solo 'ste parole come frecce per bucar le nubi
I only have these words like arrows to pierce the clouds
Trecce di capelli scuri, sotto le coperte nudi
Strands of dark hair, naked under the covers
Il mio cuore è tuo per sempre, anche se so che non lo usi
My heart is yours forever, even though I know you don't use it
I trucchi del mestiere nascosti dentro al beauty
The tricks of the trade hidden inside the beauty case
State muti, io so fare bene a schivare i vostri sputi
Be quiet, I'm good at dodging your spit
Dio non c′è, non ci sono sostituti
God is not there, there are no substitutes
Per noi qui non c'è posto, saremo sempre e solo sporchi intrusi
There's no place for us here, we'll always be just dirty intruders
Padre nostro, abbi pazienza, perdona i nostri abusi
Our Father, have patience, forgive our abuses
Manuali di sopravvivenza per bimbi sperduti
Survival manuals for lost children
Padre nostro, abbi pazienza, perdona i nostri abusi
Our Father, have patience, forgive our abuses
Manuali di sopravvivenza per bimbi sperduti
Survival manuals for lost children
Volevo solo stare in piedi, però spesso cado
I just wanted to stand, but I often fall
Mi sta stretta la provincia, ma non me ne vado
The province is too small for me, but I'm not leaving
Come non tolgo certe felpe vecchie dall'armadio
Like I don't take some old sweatshirts out of the closet
Ho scoperto che sono quello che sono stato
I found out I am who I was
Quello che sono stato
Who I was
Quello che sono stato
Who I was
Quello che sono stato
Who I was
Ho scoperto che sono quello che sono stato
I found out I am who I was
Sono stato in una stanza chiusa disperato
I was in a closed room, desperate
Un po′ depresso, un po′ drogato
A little depressed, a little drugged
Un po' lo stesso, un po′ cambiato
A little the same, a little changed
Mi hanno dato baci in fronte e poi dimenticato
They kissed me on the forehead and then forgot about me
Quanto affetto mendicato, il fato si è rivendicato
How much affection begged, fate has claimed its due
Ho parlato di me stesso così tanto che
I talked about myself so much that
Chi mi ascolta è come se fosse seduto accanto a me
Whoever listens to me is like they're sitting next to me
Nelle notti dove il vino muove le mie labbra
On nights where the wine moves my lips
Io nascondevo la rabbia, lei giocava con la sabbia
I used to hide the anger, you played with the sand
Scivolava dalle mani come giorni persi
It slipped from my hands like wasted days
Capovolgo i capoversi, sono punto a capo, versi
I turn the paragraphs upside down, I'm at the beginning, verses
Un altro dito di ricordi nel bicchiere vuoto
Another finger of memories in the empty glass
Non siamo così diversi, non siamo così diversi
We are not so different, we are not so different
Adesso nuoto nel passato e sto tornando a riva
Now I swim in the past and I'm coming back to shore
Uscirei con voi stasera, ma sto a casa, oggi non mi va
I would go out with you tonight, but I'm staying home, I don't feel like it today
Sono stato sempre io quello che non capiva
I was always the one who didn't understand
Io sono stato per dieci anni la mia comitiva
I was my own crew for ten years
Volevo solo stare in piedi, però spesso cado
I just wanted to stand, but I often fall
Mi sta stretta la provincia, ma non me ne vado
The province is too small for me, but I'm not leaving
Come non tolgo certe felpe vecchie dall'armadio
Like I don't take some old sweatshirts out of the closet
Ho scoperto che sono quello che sono stato
I found out I am who I was
Io ti giuro, mi dispiace
I swear, I'm sorry
Ma non ho il culo parato in questo temporale
But I don't have my ass covered in this storm
Ho conosciuto il vuoto spalancato e i morsi della fame
I've known gaping emptiness and the bites of hunger
Siamo occhi dentro agli occhi, con più niente da guardare
We are eyes within eyes, with nothing left to look at
Sai fare a trasformare i sogni in carne da morsicare
You know how to turn dreams into flesh to bite
Storia vera e niente di speciale, a cena un pugno di zanzare
True story and nothing special, a handful of mosquitoes for dinner
Anche stasera ′sta miseria me la farò bastare
Tonight I will make do with this misery again
Scena per il gran finale, appena prima di scappare
Scene for the grand finale, just before running away
La notte è una cattiva consigliera, guarda le mie occhiaie
The night is a bad counselor, look at my dark circles
Via come il vento, soffrirai per un momento
Gone with the wind, you will suffer for a moment
E se un giorno tornerai, mi troverai come adesso, un po' più vecchio
And if one day you come back, you will find me as I am now, a little older
Sarà perfetto, invecchieremo insieme con lo sguardo in alto
It will be perfect, we will grow old together with our eyes up high
A bocca aperta quando il freddo viene
Mouth agape when the cold comes
Ingoieremo un po′ di cielo insieme ai fiocchi di neve
We will swallow a little bit of sky along with the snowflakes
Scioglieremo il gelo insieme alle catene
We will melt the ice together with the chains
Incendieremo il cielo come le comete
We will set the sky on fire like comets
Come me e te, metà di me
Like you and me, half of me
Ingoieremo il cielo con un po' di neve
We'll swallow the sky with a little snow
Scioglieremo il gelo insieme alle catene
We will melt the ice together with the chains
Incendieremo il cielo come le comete
We will set the sky on fire like comets
Come me e te, metà di me
Like you and me, half of me
Volevo solo stare in piedi, però spesso cado
I just wanted to stand, but I often fall
Mi sta stretta la provincia, ma non me ne vado
The province is too small for me, but I'm not leaving
Come non tolgo certe felpe vecchie dall'armadio
Like I don't take some old sweatshirts out of the closet
Ho scoperto che sono quello che sono stato
I found out I am who I was
Quello che sono stato
Who I was
Quello che sono stato
Who I was
Quello che sono stato
Who I was
Ho scoperto che sono quello che sono stato
I found out I am who I was





Авторы: Andrea Scardovi, Daycol Emidio Orsini, Lanfranco Vicari, Lorenzo Cappadone, Stefano Cossetti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.