Tra i denti (feat. Lady Julss) -
Moder
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tra i denti (feat. Lady Julss)
Zwischen den Zähnen (feat. Lady Julss)
Stanotte
le
ore
si
fan
piccole
gli
nocchi
fessure
Heute
Nacht
werden
die
Stunden
klein,
die
Knöchel
zu
Rissen
Pomate
al
cortisone
contro
le
scottature
Cortison-Salben
gegen
die
Verbrennungen
Occhiali
da
sole
vampiri
alla
luce
Sonnenbrillen,
Vampire
im
Licht
Io
che
parlo
alle
note
in
queste
stanze
mute
Ich,
der
ich
zu
den
Noten
spreche
in
diesen
stummen
Räumen
Le
ore
si
fan
piccole
gli
nocchi
fessure
Die
Stunden
werden
klein,
die
Knöchel
zu
Rissen
Pomate
al
cortisone
contro
le
scottature
Cortison-Salben
gegen
die
Verbrennungen
Occhiali
da
sole
vampiri
alla
luce
Sonnenbrillen,
Vampire
im
Licht
Io
che
parlo
alle
note
in
queste
stanze
mute
Ich,
der
ich
zu
den
Noten
spreche
in
diesen
stummen
Räumen
Fai
due
conti
hai
ragione
ma
sbagli
il
modo
di
porti
Mach
die
Rechnung,
du
hast
Recht,
aber
du
irrst
dich
in
deiner
Art,
dich
zu
geben
Hai
costruito
una
prigione
solo
coi
tuoi
sogni
Du
hast
ein
Gefängnis
nur
mit
deinen
Träumen
gebaut
Perdi
colpi
perdi
soldi
ai
ferri
corti
Du
verlierst
Schläge,
verlierst
Geld,
auf
Messers
Schneide
Io
non
capisco
quanti
rischi
corri
Ich
verstehe
nicht,
wie
viele
Risiken
du
eingehst
Cristo
quanto
mi
sconvolgi
Christus,
wie
sehr
du
mich
erschütterst
Hey
tu
perché
cazzo
mi
ascolti
Hey
du,
warum
zum
Teufel
hörst
du
mir
zu
Che
in
fondo
a
fare
4 rime
siamo
bravi
in
molti
Denn
im
Grunde
sind
viele
gut
darin,
4 Reime
zu
machen
E
i
sentimenti
li
ho
nascosti
tra
i
miei
mille
sforzi
Und
die
Gefühle
habe
ich
zwischen
meinen
tausend
Anstrengungen
versteckt
Ci
vediamo
sempre
sbronzi
sempre
negli
stessi
posti
Wir
sehen
uns
immer
betrunken,
immer
an
denselben
Orten
Sempre
con
gli
stessi
stronzi
Immer
mit
denselben
Arschlöchern
Io
che
urlo
sempre
ai
sordi
Ich,
der
ich
immer
die
Tauben
anschreie
Tu
che
le
risposte
ce
le
hai
sempre
quando
me
le
porti
Du,
der
du
die
Antworten
immer
hast,
wenn
du
sie
mir
bringst
I
miei
rimorsi
tra
maglie
sgualcite
calzini
sporchi
Meine
Reue
zwischen
zerknitterten
Shirts,
schmutzigen
Socken
Mi
strappo
rime
dalla
carne
in
queste
notti
insonni
Ich
reiße
mir
Reime
aus
dem
Fleisch
in
diesen
schlaflosen
Nächten
Non
ho
altro
sudore
freddo
sangue
caldo
Ich
habe
nichts
anderes,
kalten
Schweiß,
heißes
Blut
E
più
si
avvicina
il
traguardo
Und
je
näher
das
Ziel
rückt
E
meno
voglio
attraversarlo
Desto
weniger
will
ich
es
überqueren
Qui
nessuno
è
sceso
in
campo
Hier
ist
niemand
aufs
Feld
gekommen
Quando
ho
chiesto
il
cambio
Als
ich
um
Auswechslung
bat
E
il
mio
futuro
è
come
il
fumo
posso
afferrarlo
Und
meine
Zukunft
ist
wie
Rauch,
den
ich
greifen
kann
Stanotte
le
ore
si
fan
piccole
gli
nocchi
fessure
Heute
Nacht
werden
die
Stunden
klein,
die
Knöchel
zu
Rissen
Pomate
al
cortisone
contro
le
scottature
Cortison-Salben
gegen
die
Verbrennungen
Occhiali
da
sole
vampiri
alla
luce
Sonnenbrillen,
Vampire
im
Licht
Io
che
parlo
alle
note
in
queste
stanze
mute
Ich,
der
ich
zu
den
Noten
spreche
in
diesen
stummen
Räumen
Le
ore
si
fan
piccole
gli
nocchi
fessure
Die
Stunden
werden
klein,
die
Knöchel
zu
Rissen
Pomate
al
cortisone
contro
le
scottature
Cortison-Salben
gegen
die
Verbrennungen
Occhiali
da
sole
vampiri
alla
luce
Sonnenbrillen,
Vampire
im
Licht
Io
che
parlo
alle
note
in
queste
stanze
mute
Ich,
der
ich
zu
den
Noten
spreche
in
diesen
stummen
Räumen
Io
colleziono
fallimenti
archivio
ogni
mio
sbaglio
Ich
sammle
Misserfolge,
archiviere
jeden
meiner
Fehler
E
se
vi
piacciono
così
tanto
li
vendo
al
dettaglio
Und
wenn
sie
euch
so
sehr
gefallen,
verkaufe
ich
sie
im
Detailhandel
Io
colleziono
fallimenti
archivio
ogni
mio
sbaglio
Ich
sammle
Misserfolge,
archiviere
jeden
meiner
Fehler
E
se
vi
piacciono
così
tanto
Und
wenn
sie
euch
so
sehr
gefallen
Quello
che
so
è
che
quello
che
non
ho
è
quello
che
mi
manca
Was
ich
weiß,
ist,
dass
das,
was
ich
nicht
habe,
das
ist,
was
mir
fehlt
Che
una
manciata
di
amore
non
coprirà
la
rabbia
Dass
eine
Handvoll
Liebe
die
Wut
nicht
bedecken
wird
Ho
un
avvoltoio
sulla
spalla
e
un
pugno
di
sabbia
Ich
habe
einen
Geier
auf
der
Schulter
und
eine
Faust
voll
Sand
E
so
che
un
cuore
troppo
grande
prima
o
poi
si
spacca
Und
ich
weiß,
dass
ein
zu
großes
Herz
früher
oder
später
bricht
Ogni
contatto
è
negato
avvolti
dal
filo
spinato
Jeder
Kontakt
wird
verweigert,
umwickelt
von
Stacheldraht
Riavvolgi
il
tempo
sprecato
raccogli
se
hai
seminato
Spul
die
verschwendete
Zeit
zurück,
ernte,
wenn
du
gesät
hast
Io
rifaccio
da
capo
mi
faccio
coraggio
Ich
fange
von
vorne
an,
fasse
Mut
Sbaglio
rifaccio
da
capo
catena
di
montaggio
Ich
mache
Fehler,
fange
von
vorne
an,
Fließbandarbeit
Poi
sai
io
ne
ho
pieni
i
coglioni
Dann
weißt
du,
ich
habe
die
Eier
voll
davon
Delle
vostre
opinioni
Von
euren
Meinungen
Dei
bicchieri
pieni
pensa
di
quelli
vuoti
Von
den
vollen
Gläsern
- denk
an
die
leeren!
Dei
vostri
dischi
nuovi
dei
vostri
dischi
innocui
Von
euren
neuen
Platten,
euren
harmlosen
Platten
Del
rap
del
rock
dell'indie
degli
addetti
ai
lavori
Vom
Rap,
vom
Rock,
vom
Indie,
von
den
Branchenkennern
Tu
che
cazzo
vuoi
che
cazzo
pretendi
Du,
was
zum
Teufel
willst
du,
was
zum
Teufel
verlangst
du
Le
storie
più
sono
vere
meno
sono
avvincenti
Je
wahrer
die
Geschichten
sind,
desto
weniger
fesselnd
sind
sie
Hey
tu
che
cazzo
vuoi
che
cosa
pretendi
Hey
du,
was
zum
Teufel
willst
du,
was
verlangst
du
Ho
solo
bestemmie
e
pezzi
di
unghie
tra
i
denti
Ich
habe
nur
Flüche
und
Nagelstücke
zwischen
den
Zähnen
Stanotte
le
ore
si
fan
piccole
gli
nocchi
fessure
Heute
Nacht
werden
die
Stunden
klein,
die
Knöchel
zu
Rissen
Pomate
al
cortisone
contro
le
scottature
Cortison-Salben
gegen
die
Verbrennungen
Occhiali
da
sole
vampiri
alla
luce
Sonnenbrillen,
Vampire
im
Licht
Io
che
parlo
alle
note
in
queste
stanze
mute
Ich,
der
ich
zu
den
Noten
spreche
in
diesen
stummen
Räumen
Le
ore
si
fan
piccole
gli
nocchi
fessure
Die
Stunden
werden
klein,
die
Knöchel
zu
Rissen
Pomate
al
cortisone
contro
le
scottature
Cortison-Salben
gegen
die
Verbrennungen
Occhiali
da
sole
vampiri
alla
luce
Sonnenbrillen,
Vampire
im
Licht
Io
che
parlo
alle
note
in
queste
stanze
mute
Ich,
der
ich
zu
den
Noten
spreche
in
diesen
stummen
Räumen
La
prima
legge
è
niente
per
niente
Das
erste
Gesetz
ist:
Nichts
für
nichts
Niente
è
per
sempre
Nichts
ist
für
immer
Noi
ci
aggrappiamo
a
dubbi
cercando
certezze
Wir
klammern
uns
an
Zweifel,
suchen
Gewissheiten
I
pugni
fanno
meno
male
di
certe
carezze
Fäuste
tun
weniger
weh
als
manche
Liebkosungen
Ferite
come
riassunti
scritti
sulla
pelle
Wunden
wie
Zusammenfassungen,
auf
die
Haut
geschrieben
Cerchi
risposte
in
ste
canzoni
dimmi
se
le
trovi
Du
suchst
Antworten
in
diesen
Liedern,
sag
mir,
ob
du
sie
findest
Volevo
guardarmi
dentro
se
son
rimasto
chiuso
fuori
Ich
wollte
nach
innen
schauen,
doch
ich
blieb
ausgesperrt
Con
queste
mani
ruberò
ogni
minuto
di
speranza
Mit
diesen
Händen
werde
ich
jede
Minute
Hoffnung
stehlen
Da
quando
c'è
Matilde
so
a
chi
regalarla
Seit
es
Matilde
gibt,
weiß
ich,
wem
ich
sie
schenken
kann
Con
queste
mani
ruberò
ogni
minuto
di
speranza
Mit
diesen
Händen
werde
ich
jede
Minute
Hoffnung
stehlen
Se
non
la
farò
franca
spero
solo
che
lo
sappia
Wenn
ich
nicht
ungeschoren
davonkomme,
hoffe
ich
nur,
dass
sie
es
weiß
Stanotte
le
ore
si
fan
piccole
gli
nocchi
fessure
Heute
Nacht
werden
die
Stunden
klein,
die
Knöchel
zu
Rissen
Pomate
al
cortisone
contro
le
scottature
Cortison-Salben
gegen
die
Verbrennungen
Occhiali
da
sole
vampiri
alla
luce
Sonnenbrillen,
Vampire
im
Licht
Io
che
parlo
alle
note
in
queste
stanze
mute
Ich,
der
ich
zu
den
Noten
spreche
in
diesen
stummen
Räumen
Le
ore
si
fan
piccole
gli
nocchi
fessure
Die
Stunden
werden
klein,
die
Knöchel
zu
Rissen
Pomate
al
cortisone
contro
le
scottature
Cortison-Salben
gegen
die
Verbrennungen
Occhiali
da
sole
vampiri
alla
luce
Sonnenbrillen,
Vampire
im
Licht
Io
che
parlo
alle
note
in
queste
stanze
mute
Ich,
der
ich
zu
den
Noten
spreche
in
diesen
stummen
Räumen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Scardovi, Lanfranco Vicari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.