Текст и перевод песни Moderatto - Capitan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
día
en
una
rifa
me
saque
un
viaje
en
crucero
Однажды
в
лотерею
я
выиграл
круиз,
Y
dije:
"oh
my
god!"
И
сказал:
"О,
боже
мой!"
Eso
es
pa'
gente
de
dinero
Это
же
для
богачей!
La
fama
y
la
fortuna
que
ahora
me
acompañan
Слава
и
богатство,
которые
теперь
со
мной,
Dirán
que
soy
suertudo,
desayuno
con
champaña
Скажут,
что
мне
повезло,
завтракаю
с
шампанским.
Que
clase
de
mujeres,
se
están
aquí
asoleando
Какие
женщины
здесь
загорают,
Como
las
q
el
doctor
a
mi
me
estaba
recetado
Прямо
как
те,
которых
доктор
мне
прописал.
Y
a
mi
camarote
invite
a
una
de
ellas
И
я
пригласил
одну
из
них
в
свою
каюту.
Cuando
cruzo
la
puerta
se
veía
realmente
buena
Когда
она
вошла,
выглядела
она
просто
потрясающе.
Se
acuesta
en
la
cama
Она
легла
на
кровать,
Me
dijo
estar
cansada
Сказала,
что
устала
De
que
la
persiguiera
От
того,
что
ее
преследует
Era
casada
Она
была
замужем.
Se
asomo
por
la
escotilla
y
mientras
se
escondia
Он
выглянул
из
иллюминатора,
и
пока
она
пряталась,
Tremendo
animalote
me
quería
hacer
papilla
Эта
громадина
хотела
меня
размазать.
Capitán,
capitán!
Капитан,
капитан!
Capitán,
capitán!
Капитан,
капитан!
Capitán,
capitán!
Капитан,
капитан!
Entonces
ya
mi
suerte
empezaba
a
cambiar
И
вот
моя
удача
начала
меняться,
Cuando
de
repente
el
barco
fue
a
encallar
Когда
вдруг
корабль
сел
на
мель.
Y
contra
un
arrecife
nos
fuimos
a
embarrar
И
мы
врезались
в
риф.
Y
todo
por
los
celos
de
este
pinche
capitán...
И
все
из-за
ревности
этого
чертова
капитана...
Capitan,
capitan
Капитан,
капитан
Capitan,
capitan
Капитан,
капитан
Capitan,
capitan.
Капитан,
капитан.
Agarre
mi
salvavidas
Я
схватил
свой
спасательный
круг,
Mas
no
era
el
de
la
tele
Но
это
был
не
тот,
что
по
телевизору.
A
dejar
a
este
barquito
a
nadar
eso
si
duele
Покидать
этот
кораблик,
да,
это
больно.
Ya
todos
en
las
lanchas,
claro,
bien
agarrados
Все
уже
в
шлюпках,
конечно,
крепко
держатся,
Empezamos
a
flotar
por
este
grandisimo
oceano
Мы
начали
дрейфовать
по
этому
огромному
океану.
Llegamos
a
una
isla
Мы
добрались
до
острова,
No
lo
podia
creer
Я
не
мог
поверить,
Palmeras,
Cuba,
playa
y
no
estaba
mi
mujer
Пальмы,
Куба,
пляж,
и
нет
моей
жены.
Uno
de
mis
sueños
se
acaba
de
realizar
Одна
из
моих
мечт
только
что
сбылась.
Una
isla
de
cierta
y
despues
de
naufragar...
Остров
женщин,
и
после
кораблекрушения...
Capitán,
capitán...
Капитан,
капитан...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Escajadillo-pena Raul Alejandro, Yarto Escobar Claudio Enrique
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.