Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Cómo
poder
recuperar
tu
amor?
Wie
soll
ich
deine
Liebe
zurückgewinnen?
¿Cómo
sacar
la
tristeza
de
mi
corazón?
Wie
vertreibe
ich
die
Traurigkeit
aus
meinem
Herzen?
Mi
mundo
solo
gira
por
ti
Meine
Welt
dreht
sich
nur
um
dich
¿Cómo
sanar
este
profundo
dolor?
Wie
heile
ich
diesen
tiefen
Schmerz?
Siento
correr
por
mis
venas
tu
respiración
Ich
spüre
deinen
Atem
durch
meine
Adern
fließen
Estoy
tan
conectada
a
ti
Ich
bin
so
mit
dir
verbunden
Que
hasta
en
mis
sueños
te
veo
Dass
ich
dich
selbst
in
meinen
Träumen
sehe
Sin
ti
yo
me
muero
Ohne
dich
sterbe
ich
Y
este
corazón
que
te
robaste
Und
dieses
Herz,
das
du
gestohlen
hast
Cuando
te
marchaste
Als
du
gegangen
bist
Tú
te
marchaste
con
mis
besos
Du
gingst
fort
mit
meinen
Küssen
Con
mis
besos
y
mis
sueños
Mit
meinen
Küssen
und
meinen
Träumen
Y
este
corazón
está
latiendo
Und
dieses
Herz
schlägt
Cada
vez
más
lento
Immer
langsamer
Y
estoy
sintiendo
en
mis
adentros
Und
ich
fühle
tief
in
mir
Cómo
el
fuego
no
se
apagó
Wie
das
Feuer
nicht
erlosch
Oh-oh,
oh-eh,
eh-eh
Oh-oh,
oh-eh,
eh-eh
¿Cómo
calmar
esta
profunda
obsesión?
Wie
beruhige
ich
diese
tiefe
Besessenheit?
¿Cómo
le
explico
a
mi
alma
que
se
terminó?
Wie
erkläre
ich
meiner
Seele,
dass
es
vorbei
ist?
Me
estoy
volviendo
loco
por
ti
Ich
werde
verrückt
nach
dir
Hasta
en
mis
sueños
te
veo
Selbst
in
meinen
Träumen
sehe
ich
dich
Sin
ti
yo
me
muero
Ohne
dich
sterbe
ich
Y
este
corazón
que
te
robaste
Und
dieses
Herz,
das
du
gestohlen
hast
Cuando
te
marchaste
Als
du
gegangen
bist
Tú
te
marchaste
con
mis
besos
Du
gingst
fort
mit
meinen
Küssen
Con
mis
besos
y
mis
sueños
Mit
meinen
Küssen
und
meinen
Träumen
Y
este
corazón
está
latiendo
Und
dieses
Herz
schlägt
Cada
vez
más
lento
Immer
langsamer
Y
estoy
sintiendo
en
mis
adentros
Und
ich
fühle
tief
in
mir
Cómo
el
fuego
no
se
apagó
Wie
das
Feuer
nicht
erlosch
Sigue
ardiendo
(sigue
ardiendo)
Es
brennt
weiter
(brennt
weiter)
Mientras
exista
el
amor
Solange
es
Liebe
gibt
No
se
apagó
el
amor
Die
Liebe
erlosch
nicht
Y
este
corazón
que
te
robaste
Und
dieses
Herz,
das
du
gestohlen
hast
Cuando
te
marchaste
Als
du
gegangen
bist
Tú
te
marchaste
con
mis
besos
Du
gingst
fort
mit
meinen
Küssen
Con
mis
besos
y
mis
sueños
Mit
meinen
Küssen
und
meinen
Träumen
Y
este
corazón
está
latiendo
Und
dieses
Herz
schlägt
Cada
vez
más
lento
Immer
langsamer
Y
estoy
sintiendo
en
mis
adentros
Und
ich
fühle
tief
in
mir
Cómo
el
fuego
no
se
apagó
Wie
das
Feuer
nicht
erlosch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armando Antonio Avila De La Fuenta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.