Текст и перевод песни Moderatto - Mi Papá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
muy
pequeño
Ever
since
I
was
a
little
kid,
Tenia
problemas
con
papá
I
had
problems
with
my
dad.
Mis
amigos
me
decian
My
friends
used
to
tell
me,
Pero
si
es
a
todo
dar
"But
he's
awesome!"
Pero
yo
sabia
en
el
fondo
But
deep
down
I
knew
Que
nadie
me
podia
entender
That
nobody
could
understand
me.
Los
papás
de
los
demas
Everyone
else's
dads
Estaban
bien
Were
just
fine.
Como
iba
a
saberlo
que
el
tiempo
How
could
I
have
known
that
time
Me
iba
a
demostrar
Would
show
me
Que
mi
jefe
fue
el
que
me
That
my
old
man
was
the
one
who
Enseño
a
rockear
Taught
me
to
rock?
Que
mi
jefe
fue
el
que
me
That
my
old
man
was
the
one
who
Enseño
a
rockear!
Taught
me
to
rock!
Ay!
Mi
papá
siempre
quiere
Oh!
My
dad
always
wants
Que
lo
lleve
a
cotorrear
Me
to
take
him
out
partying.
No
es
normal
no
es
normal
It's
not
normal,
it's
not
normal.
Cuando
llego
a
las
fiestas,
ahi
esta
When
I
get
to
the
parties,
there
he
is,
Y
le
hagarra
a
la
copa
Grabbing
a
drink,
Siempre
se
quita
la
ropa
Always
taking
off
his
clothes.
Yo
siempre
lo
tengo
que
cargar
I
always
have
to
carry
him
home.
Ay!
Mi
papa
se
comporta
Oh!
My
dad
behaves
Como
todo
un
criminal
Like
a
total
criminal.
No
le
creo
una
palabra
I
don't
believe
a
word
he
says,
Dice
que
va
a
trabajar
He
says
he's
going
to
work,
Cuando
va
por
los
cigarros
But
when
he
goes
for
cigarettes,
Dos,
tres
dias
se
va
a
tardar
He'll
be
gone
for
two,
three
days.
Mi
papa
es
un
desastre
My
dad's
a
mess
(Ooooo
un
desastre)
(Ooooo
a
mess)
Mi
papa
es
una
danza
My
dad's
a
wild
one
(Su
papa
su
papa)
(Your
dad,
your
dad)
Mi
papa
es
un
desastre
My
dad's
a
mess
(Ooooo
un
desastre)
(Ooooo
a
mess)
Mi
papa
es
una
danza
My
dad's
a
wild
one
(Su
papa
su
papa)
(Your
dad,
your
dad)
Ay!
Mi
papá
siempre
quiere
Oh!
My
dad
always
wants
Que
lo
lleve
a
cotorrear
Me
to
take
him
out
partying.
No
es
normal
no
es
normal
It's
not
normal,
it's
not
normal.
Cuando
llego
a
las
fiestas,
ahi
esta
When
I
get
to
the
parties,
there
he
is,
Y
le
hagarra
a
la
copa
Grabbing
a
drink,
Siempre
se
quita
la
ropa
Always
taking
off
his
clothes.
Yo
siempre
lo
tengo
que
cargar
I
always
have
to
carry
him
home.
Ay!
Mi
papa
se
comporta
Oh!
My
dad
behaves
Como
todo
un
criminal
Like
a
total
criminal.
No
le
creo
una
palabra
I
don't
believe
a
word
he
says,
Dice
que
va
a
trabajar
He
says
he's
going
to
work,
Cuando
va
por
los
cigarros
But
when
he
goes
for
cigarettes,
Dos,
tres
dias
se
va
a
tardar
He'll
be
gone
for
two,
three
days.
"Oh!
Que
muchacho,
"Oh!
You
young
whippersnapper,
Yo
a
tu
edad
era
una
bala,
I
was
a
wild
one
at
your
age,
Mas
respeto
pa'mis
canas,
More
respect
for
my
gray
hair,
Yo
comprendo
a
los
chavo
de
tu
edad.
I
understand
the
kids
your
age.
Que
se
traigan
las
chamacas.
Bring
on
the
girls.
No
me
quieras
controlar.
Don't
try
to
control
me.
Igualito
a
tu
Mamá."
Just
like
your
mother."
(Que
se
traiga
a
su
papá
(Bring
your
dad
Queremos
a
su
papá
We
want
your
dad
Que
la
fiesta
va
a
empezar
The
party's
about
to
start
Si
que
se
traiga
su
papá
Yeah,
bring
your
dad
Queremos
a
su
papá
We
want
your
dad
Que
la
fiesta
va
a
empezar
The
party's
about
to
start
Mi
papá
es
un
desastre
My
dad's
a
mess
(Si
que
se
traiga
su
papá
(Yeah,
bring
your
dad
Queremos
a
su
papá
We
want
your
dad
Que
la
fiesta
va
a
empezar
The
party's
about
to
start
(Su
papa
es
todo
un
tipo
a
toda
madre)
(Your
dad's
a
really
cool
dude)
Mi
papá
es
una
danza
My
dad's
a
wild
one
(Si
que
se
traiga
su
papá
(Yeah,
bring
your
dad
Queremos
a
su
papá
We
want
your
dad
Que
la
fiesta
va
a
empezar
The
party's
about
to
start
(Su
papa
es
todo
un
tipo
a
toda
madre)
(Your
dad's
a
really
cool
dude)
Mi
papá
es
un
desastre
My
dad's
a
mess
(Si
que
se
traiga
su
papá
(Yeah,
bring
your
dad
Queremos
a
su
papá
We
want
your
dad
Que
la
fiesta
va
a
empezar
The
party's
about
to
start
(Su
papa
es
todo
un
tipo
a
toda
madre)
(Your
dad's
a
really
cool
dude)
Mi
papá
es
una
danza
My
dad's
a
wild
one
(Si
que
se
traiga
su
papá
(Yeah,
bring
your
dad
Queremos
a
su
papá
We
want
your
dad
Que
la
fiesta
va
a
empezar
The
party's
about
to
start
(Su
papa
es
todo
un
tipo
a
toda
madre)
(Your
dad's
a
really
cool
dude)
(A
su
papá,
a
su
papá)
(Your
dad,
your
dad)
Y
Como
tu
no
lo
tienes
que
cuidar
And
since
you
don't
have
to
take
care
of
him
Y
Como
tu
no
lo
tienes
que
cuidar
And
since
you
don't
have
to
take
care
of
him
(Que
se
traiga
a
su
papá,
que
se
traiga
a
su
papá)
(Bring
your
dad,
bring
your
dad)
Y
Como
tu
no
lo
tienes
que
cuidar
And
since
you
don't
have
to
take
care
of
him
Y
Como
tu
no
lo
tienes
que
cuidar
And
since
you
don't
have
to
take
care
of
him
(Que
se
traiga
a
su
papá,
que
se
traiga
a
su
papá)
(Bring
your
dad,
bring
your
dad)
Y
Como
tu
no
lo
tienes
que
cuidar
And
since
you
don't
have
to
take
care
of
him
Y
Como
tu
no
lo
tienes
que
cuidar
And
since
you
don't
have
to
take
care
of
him
(Que
se
traiga
a
su
papá,
que
se
traiga
a
su
papá)
(Bring
your
dad,
bring
your
dad)
Como
tu,
como
tu
no
lo
tienes
que
cuidar
Since
you,
since
you
don't
have
to
take
care
of
him
Como
tu
no
lo
tienes
que
cuidar
Since
you
don't
have
to
take
care
of
him
(Que
se
traiga
a
su
papá,
que
se
traiga
a
su
papá)
(Bring
your
dad,
bring
your
dad)
Como
tu
no
lo
tienes
que
cuidar
Since
you
don't
have
to
take
care
of
him
Siempre
he
querido
mucho
a
Mi
Papá
I've
always
loved
my
dad
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Fernando De La Cueva Rosales, Jessica Carrillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.