Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Though
you
might
think
you're
cute
Хоть
ты
и
думаешь,
что
мила,
It's
not
so
giggly,
when
you
prance
around
acting
like
you're
a
somebody
Это
не
так
уж
весело,
когда
ты
скачешь
вокруг,
строя
из
себя
важную
персону.
Growing
up
in
this
good
for
nothing
town
Вырастая
в
этом
никчемном
городке,
Saying
"I'm
gonna
make,
I'll
get
out"
Говоришь:
"Я
добьюсь
успеха,
я
выберусь
отсюда".
Well
good
luck,
when
all
you'll
ever
be
Что
ж,
удачи
тебе,
ведь
все,
кем
ты
когда-либо
будешь,
Is
just
a
dreamer,
stop
convincing
me
Это
просто
мечтательница.
Хватит
меня
убеждать
в
обратном
Otherwise,
with
actions
you
hold
with
dignity
Своими
действиями,
которые
ты
считаешь
достойными,
Like
dropping
out
of
college
cause
its
quote
unquote
Например,
бросив
колледж,
потому
что
он,
якобы,
Getting
the
best
of
me
"Выжимает
из
меня
все
соки".
Free
from
the
life
that
will
be
our
demise
Свободна
от
жизни,
которая
станет
нашей
погибелью.
Like
searching
around
for
some
real
occupation
cause
you
say
well
Ты
будто
ищешь
настоящее
занятие,
потому
что
говоришь:
"I've
got
connections
man"
"У
меня
есть
связи,
чувак".
I'll
search
long,
I'll
search
long
and
hard
for
you
Я
буду
долго,
очень
долго
тебя
искать,
But
you'll
just
be
at
home
Но
ты
просто
будешь
дома,
Face
-First
in
a
bowl
and
I'll
say
Лицом
в
тарелке,
а
я
скажу:
"Well,
where
did
he
go?"
"Ну,
и
куда
же
она
делась?"
Working
back-room
at
Staples
just
for
the
extra
money
Работаешь
в
подсобке
Staples
ради
дополнительных
денег,
Cause
you
already
live
off
your
parents
and
your
friends
weed
Потому
что
ты
уже
живешь
за
счет
родителей
и
травы
друзей.
Living
each
day
by
some
new
decree
Живешь
каждый
день
по
новому
указу:
"Well
if
I
just
wait
around
things
will
surely
come
to
me!"
"Ну,
если
я
просто
подожду,
все
само
ко
мне
придет!"
Might
as
well
just
throw
away
your
dreams
and
aspirations
Можешь
просто
выбросить
свои
мечты
и
стремления,
Cause
truth
be
told
they
wont
just
fall
in
your
lap
Потому
что,
по
правде
говоря,
они
не
упадут
тебе
в
руки
сами.
Now
I'm
not
saying
I
want
you
out
of
my
life
Я
не
говорю,
что
хочу,
чтобы
ты
ушла
из
моей
жизни,
But
I'll
go
grab
your
coat
and
hat
Но
я
пойду
принесу
тебе
пальто
и
шляпу.
Free
from
the
life
that
will
be
our
demise
Свободна
от
жизни,
которая
станет
нашей
погибелью.
Like
searching
around
for
some
real
occupation
cause
you
say
well
Ты
будто
ищешь
настоящее
занятие,
потому
что
говоришь:
"I've
got
connections
man"
"У
меня
есть
связи,
чувак".
I'll
search
long,
I'll
search
long
and
hard
for
you
Я
буду
долго,
очень
долго
тебя
искать,
But
you'll
just
be
at
home
Но
ты
просто
будешь
дома,
Face
-First
in
a
bowl
and
I'll
say
Лицом
в
тарелке,
а
я
скажу:
"Well,
where
did
he
go?"
"Ну,
и
куда
же
она
делась?"
I've
been
tryna
think
of
ways
to
say
this
without
spraying
it
Я
пытался
придумать,
как
сказать
это,
не
выплевывая,
But
I
can't
cause
I'm
up
in
your
face
Но
не
могу,
потому
что
я
стою
перед
твоим
лицом
Talking
to
you
И
говорю
с
тобой.
Searching
around
for
answers
and
clues
Ищу
ответы
и
подсказки,
Of
why
you
have
nothing
to
do
Почему
тебе
нечего
делать.
Free
from
the
life
that
will
be
our
demise
Свободна
от
жизни,
которая
станет
нашей
погибелью.
Like
searching
around
for
some
real
occupation
cause
you
say
well
Ты
будто
ищешь
настоящее
занятие,
потому
что
говоришь:
"I've
got
connections
man"
"У
меня
есть
связи,
чувак".
I'll
search
long,
I'll
search
long
and
hard
for
you
Я
буду
долго,
очень
долго
тебя
искать,
But
you'll
just
be
at
home
Но
ты
просто
будешь
дома,
Face
-First
in
a
bowl
and
I'll
say
Лицом
в
тарелке,
а
я
скажу:
"Well,
where
did
he
go?"
"Ну,
и
куда
же
она
делась?"
Let
the
shotgun
shells
of
your
parents
graduating
class,
light
up
your
eyes
Пусть
гильзы
от
выстрелов
на
выпускном
твоих
родителей
осветят
твои
глаза.
(Free
from
the
life
that
will
be
our
demise
(Свободна
от
жизни,
которая
станет
нашей
погибелью.
Like
searching
around
for
some
real
occupation
cause
you
say
well
Ты
будто
ищешь
настоящее
занятие,
потому
что
говоришь:
"I've
got
connections
man"
"У
меня
есть
связи,
чувак".
I'll
search
long,
I'll
search
long
and
hard
for
you
Я
буду
долго,
очень
долго
тебя
искать,
But
you'll
just
be
at
home
Но
ты
просто
будешь
дома,
Face
-First
in
a
bowl
and
I'll
say
Лицом
в
тарелке,
а
я
скажу:
"Well,
where
did
he
go?")
"Ну,
и
куда
же
она
делась?")
Now
don't
call
me
cute
Теперь
не
называй
меня
милым,
And
don't
call
me
giggly
И
не
называй
меня
смешливым,
Cause
I'm
getting
the
f**k
outta
here,
you'll
all
see
Потому
что
я
отсюда
сваливаю,
вот
увидишь.
I'm
actually
running
around
chasing
my
dreams
Я
на
самом
деле
бегаю
за
своими
мечтами.
You
won't
say
"Where
did
he
go?"
about
me
Про
меня
ты
не
скажешь:
"Куда
же
он
делся?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brendan Taylor Francis Lukens, Jacob Starnes Ewald
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.