Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Note to Self
Notiz an mich selbst
Holt′s
above
my
hideout
Holt's
über
meinem
Versteck
I
dug
this
hole
beneath
the
floorboards
Ich
grub
dieses
Loch
unter
den
Dielenbrettern
Buzzing
bad
and
locked
in
Schlecht
drauf
und
eingesperrt
Try
to
not
recall
Versuche,
mich
nicht
zu
erinnern
Counting
numbered
days
Zähle
nummerierte
Tage
From
the
wheel
we
cried
to
clutch
Vom
Steuer,
das
wir
weinend
zu
greifen
versuchten
Looking
for
some
inspired
land
Auf
der
Suche
nach
inspiriertem
Land
But
all
I
found
were
empty
cans
and
cigarette
butts
Aber
alles,
was
ich
fand,
waren
leere
Dosen
und
Zigarettenstummel
Lining
dirty
parking
lots
in
Ottawa
Die
schmutzige
Parkplätze
in
Ottawa
säumten
(Glazed
eyes,
trying
to
rub
away
at
the
sketches
of
the...)
(Glasige
Augen,
versuchend,
die
Skizzen
des...)
wegzureiben
When
every
second
of
sun's
the
same
Wenn
jede
Sekunde
Sonne
gleich
ist
What′s
the
point
of
staying
awake?
Was
bringt
es,
wach
zu
bleiben?
Your
hands
are
out
and
I
see
Deine
Hände
sind
ausgestreckt
und
ich
sehe
You're
asking
me
for
a
vowel
but
I
am
weak
and
I
am
stubborn
Du
bittest
mich
um
einen
Vokal,
aber
ich
bin
schwach
und
ich
bin
stur
So
I'll
say
"This
is
all
I
have
right
now"
Also
sage
ich
"Das
ist
alles,
was
ich
gerade
habe"
But
I
want
to
make
something
good
Aber
ich
will
etwas
Gutes
schaffen
I
want
to
make
something
better
Ich
will
etwas
Besseres
schaffen
Something
that
cannot
leave
the
ground
Etwas,
das
nicht
vom
Boden
abheben
kann
Unless
we
lift
it
up
together
Es
sei
denn,
wir
heben
es
gemeinsam
hoch
Where
I
want
to
be
still
seems
a
thousand
miles
away
Wo
ich
sein
will,
scheint
immer
noch
tausend
Meilen
entfernt
But
pretending
we
feel
safe
right
here
gets
harder
every
day
Aber
so
zu
tun,
als
fühlten
wir
uns
hier
sicher,
wird
jeden
Tag
schwerer
It′s
a
note
to
self
mislaid
Es
ist
eine
verlegte
Notiz
an
mich
selbst
You
ate
the
words
you
always
used
to
say
Du
hast
die
Worte
verschluckt,
die
du
immer
zu
sagen
pflegtest
There
will
be
no
more
fucking
around
today
Heute
ist
Schluss
mit
dem
verdammten
Rumgeeiere
Drunk
and
worthless,
spewing
bullshit
all
across
the
stage
Betrunken
und
wertlos,
spucke
Scheiße
über
die
ganze
Bühne
Wake
up
and
we
find
new
hiding
places
Wachen
auf
und
wir
finden
neue
Verstecke
Trying
desperately
to
escape
Versuchen
verzweifelt
zu
entkommen
The
glare
from
our
stupid,
spineless
Dem
grellen
Licht
unserer
dummen,
rückgratlosen
(I
don′t
believe
you,
you're
all
the
same)
(Ich
glaube
dir
nicht,
ihr
seid
alle
gleich)
Words
just
whining,
every
fucking
day
Worte,
nur
jammernd,
jeden
verdammten
Tag
What
do
I
really
want
to
say?
Was
will
ich
wirklich
sagen?
Where
I
want
to
be
still
seems
a
thousand
miles
away
Wo
ich
sein
will,
scheint
immer
noch
tausend
Meilen
entfernt
But
pretending
we
feel
safe
right
here
gets
harder
every
day
Aber
so
zu
tun,
als
fühlten
wir
uns
hier
sicher,
wird
jeden
Tag
schwerer
It′s
a
note
to
self
mislaid
Es
ist
eine
verlegte
Notiz
an
mich
selbst
You
ate
the
words
you
always
used
to
say
Du
hast
die
Worte
verschluckt,
die
du
immer
zu
sagen
pflegtest
There
will
be
no
more
fucking
around
today
Heute
ist
Schluss
mit
dem
verdammten
Rumgeeiere
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brendan Taylor Francis Lukens, Sean Edward Huber, Ian Daniel Farmer, Jacob Starnes Ewald
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.