Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homeboy (Originally Performed By Eric Church)
Homeboy (Im Original von Eric Church)
You
were
too
bad
for
a
little
square
town
Du
warst
zu
krass
für
eine
kleine,
spießige
Stadt,
With
your
hip
hop
hat
and
your
pants
on
the
ground
mit
deiner
Hip-Hop-Mütze
und
deinen
Hosen,
die
am
Boden
hingen.
Heard
you
cussed
out
mama,
pushed
daddy
around
Ich
hörte,
du
hast
Mama
beschimpft,
Papa
herumgeschubst,
You
tore
off
in
his
car
und
bist
mit
seinem
Auto
abgehauen.
Here
you
are
runnin'
these
dirty
old
streets
Jetzt
rennst
du
hier
durch
diese
dreckigen
Straßen,
Tattoo
on
your
neck,
fake
gold
on
your
teeth
ein
Tattoo
am
Hals,
falsches
Gold
an
den
Zähnen.
Got
the
hood
here
snowed
but
you
can't
fool
me
Du
hast
die
Gegend
hier
im
Griff,
aber
mich
täuschst
du
nicht,
We
both
know
who
you
are
wir
beide
wissen,
wer
du
bist.
Homeboy,
you're
gonna
wish
one
day
Mädchen,
eines
Tages
wirst
du
dir
wünschen,
You
were
sittin'
on
the
gate
of
a
truck
by
the
lake
du
würdest
auf
der
Ladefläche
eines
Trucks
am
See
sitzen,
With
your
high
school
flame
on
one
side
mit
deiner
Highschool-Liebe
auf
der
einen
Seite
Ice
cold
beer
on
the
other
und
einem
eiskalten
Bier
auf
der
anderen.
Ain't
no
shame
in
a
blue
collar
forty
Es
ist
keine
Schande,
ehrlich
und
fleißig
zu
sein,
Little
house,
little
kids,
little
small
town
story
ein
kleines
Haus,
kleine
Kinder,
eine
kleine
Kleinstadtgeschichte.
If
you
don't
ever
do
anything
else
for
me
Wenn
du
sonst
nichts
für
mich
tust,
Just
do
this
for
me,
brother,
come
on
home,
boy
dann
tu
wenigstens
das
für
mich,
Schwesterchen,
komm
nach
Hause,
Mädchen.
I
was
haulin'
this
hay
to
Uncle
Joe's
farm
Ich
habe
dieses
Heu
zu
Onkel
Joes
Farm
gebracht,
Thought
of
us
barefoot
kids
in
the
yard
und
dachte
an
uns
als
barfüßige
Kinder
im
Hof.
Man,
it
seems
we
were
just
catchin'
snakes
in
the
barn
Mann,
es
kommt
mir
vor,
als
hätten
wir
gerade
noch
Schlangen
in
der
Scheune
gefangen,
Now
you're
caught
up
in
this
mess
und
jetzt
steckst
du
in
diesem
Schlamassel.
I
can
use
a
little
help
unloadin'
these
bales
Ich
könnte
ein
wenig
Hilfe
beim
Abladen
dieser
Ballen
gebrauchen.
I
can
keep
ya
pretty
busy
with
a
hammer
and
a
nail
Ich
kann
dich
mit
Hammer
und
Nagel
gut
beschäftigen.
Ain't
a
glamorous
life
but
it'll
keep
you
outta
jail
Es
ist
kein
glamouröses
Leben,
aber
es
hält
dich
aus
dem
Knast
Not
worry
us
all
to
death
und
erspart
uns
allen
den
Tod
durch
Sorgen.
Homeboy,
you're
gonna
wish
one
day
Mädchen,
eines
Tages
wirst
du
dir
wünschen,
You
were
sittin'
on
the
gate
of
a
truck
by
the
lake
du
würdest
auf
der
Ladefläche
eines
Trucks
am
See
sitzen,
With
your
high
school
flame
on
one
side
mit
deiner
Highschool-Liebe
auf
der
einen
Seite
Ice
cold
beer
on
the
other
und
einem
eiskalten
Bier
auf
der
anderen.
Ain't
no
shame
in
a
blue
collar
forty
Es
ist
keine
Schande,
ehrlich
und
fleißig
zu
sein,
Little
house,
little
kids,
little
small
town
story
ein
kleines
Haus,
kleine
Kinder,
eine
kleine
Kleinstadtgeschichte.
If
you
don't
ever
do
anything
else
for
me
Wenn
du
sonst
nichts
für
mich
tust,
Just
do
this
for
me,
brother,
come
on
home,
boy
dann
tu
wenigstens
das
für
mich,
Schwesterchen,
komm
nach
Hause,
Mädchen.
Come
on
home,
boy
Komm
nach
Hause,
Mädchen.
You
can't
hold
back
the
hands
of
time
Du
kannst
die
Zeit
nicht
aufhalten.
Mama's
goin'
gray
and
so
is
daddy's
mind
Mama
wird
grau
und
Papas
Verstand
auch.
I
wish
you'd
come
on
back
and
make
it
alright
Ich
wünschte,
du
würdest
zurückkommen
und
alles
in
Ordnung
bringen,
Before
they're
called
home,
boy
bevor
sie
heimgerufen
werden,
Mädchen.
Come
on
home,
boy
Komm
nach
Hause,
Mädchen.
Come
on
home,
boy
Komm
nach
Hause,
Mädchen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Kamen, Eric Patrick Clapton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.