Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Springsteen (Originally Performed By Eric Church)
Springsteen (Im Original von Eric Church)
To
this
day
when
I
hear
that
song
Bis
heute,
wenn
ich
dieses
Lied
höre,
I
see
you
standin'
there
on
that
lawn
sehe
ich
dich
dort
auf
dem
Rasen
stehen,
Discount
shades,
store
bought
tan
billige
Sonnenbrille,
künstliche
Bräune,
Flip
flops
and
cut
off
jeans
Flip-Flops
und
abgeschnittene
Jeans.
Somwhere
between
that
setting
sun
Irgendwo
zwischen
diesem
Sonnenuntergang,
I'm
on
fire
and
born
to
run
"I'm
on
Fire"
und
"Born
to
Run",
You
looked
at
me
and
I
was
done
du
hast
mich
angesehen
und
es
war
um
mich
geschehen,
Well,
we're
just
getting
started
dabei
fingen
wir
gerade
erst
an.
I
was
singin'
to
you,
you
were
singin'
to
me
Ich
sang
für
dich,
du
sangst
für
mich,
I
was
so
alive,
never
been
more
free
ich
war
so
lebendig,
war
nie
freier.
Fired
up
my
daddy's
lighter
and
sang
Oh-h-h-h-h-h
Zündete
das
Feuerzeug
meines
Vaters
an
und
sang
Oh-h-h-h-h-h,
Stayed
there
'til
they
forced
us
out
blieben
dort,
bis
sie
uns
rauswarfen.
Took
the
long
way
to
your
house
Nahmen
den
langen
Weg
zu
deinem
Haus,
I
canstill
hear
the
sound
of
you
saying
don't
go
ich
kann
immer
noch
hören,
wie
du
sagst:
"Geh
nicht".
When
I
think
about
you,
I
think
about
17
Wenn
ich
an
dich
denke,
denke
ich
an
17,
I
think
about
my
old
jeep
ich
denke
an
meinen
alten
Jeep,
I
think
about
the
stars
in
the
sky
ich
denke
an
die
Sterne
am
Himmel.
Funny
how
a
melody
sounds
like
a
memory
Komisch,
wie
eine
Melodie
wie
eine
Erinnerung
klingt,
Like
a
soundtrack
to
a
July
Saturday
night
wie
der
Soundtrack
zu
einer
Juli-Samstagnacht.
Springsteen.
Springsteen.
I
bumped
into
you
by
happenstance
Ich
bin
zufällig
auf
dich
gestoßen,
You
probably
wouldn't
even
know
who
I
am
du
würdest
wahrscheinlich
nicht
einmal
wissen,
wer
ich
bin,
But
if
I,
whispered
your
name
aber
wenn
ich
deinen
Namen
flüstern
würde,
I
bet
there'd
still
be
a
spark
wette
ich,
da
wäre
immer
noch
ein
Funke.
Back
when
I
was
gasoline
Damals,
als
ich
Benzin
war
And
this
old
tattoo
had
brand
new
ink
und
dieses
alte
Tattoo
noch
ganz
neu
war,
And
we
didn't
care
what
your
momma'd
think
und
es
uns
egal
war,
was
deine
Mutter
denken
würde,
About
your
name
on
my
arm
über
deinen
Namen
auf
meinem
Arm.
Baby
is
it
spring
or
is
it
summer
Schatz,
ist
es
Frühling
oder
ist
es
Sommer?
The
guitar
sounds
or
the
beat
of
the
drummer
Die
Gitarrenklänge
oder
der
Beat
des
Schlagzeugers,
You
hear
sometimes
late
at
night
die
du
manchmal
spät
in
der
Nacht
hörst,
On
your
radio
in
deinem
Radio.
Even
though
you're
a
million
miles
away
Auch
wenn
du
eine
Million
Meilen
entfernt
bist,
When
you
hear
Born
in
the
USA
wenn
du
"Born
in
the
USA"
hörst,
You
relive
those
glory
days
erlebst
du
diese
glorreichen
Tage
wieder,
So
long
ago
so
lange
her.
When
you
think
about
me,
do
you
think
about
17
Wenn
du
an
mich
denkst,
denkst
du
dann
an
17?
Do
you
think
about
my
old
jeep
Denkst
du
an
meinen
alten
Jeep?
Think
about
the
stars
in
the
sky
Denkst
du
an
die
Sterne
am
Himmel?
Funny
how
a
melody,
sounds
like
a
memory
Komisch,
wie
eine
Melodie
wie
eine
Erinnerung
klingt.
Like
a
soundtrack
to
a
July
Saturday
night
Wie
der
Soundtrack
zu
einer
Juli-Samstagnacht.
Woah-oh-oh-oh,
Woah-oh-oh-oh,
Woah-oh-oh-oh,
Oh-h-h-h
Woah-oh-oh-oh,
Woah-oh-oh-oh,
Woah-oh-oh-oh,
Oh-h-h-h.
Woah-oh-oh-oh,
Woah-oh-oh-oh,
Woah-oh-oh-oh,
Oh-h-h-h
Woah-oh-oh-oh,
Woah-oh-oh-oh,
Woah-oh-oh-oh,
Oh-h-h-h.
Funny
how
a
melody
sounds
like
a
memory
Komisch,
wie
eine
Melodie
wie
eine
Erinnerung
klingt,
LIke
soundtrack
to
a
July
Saturday
night
wie
der
Soundtrack
zu
einer
Juli-Samstagnacht.
Oh,
Springsteen.
Oh,
Springsteen.
Woah-oh-oh-oh,
Woah-oh-oh-oh,
Woah-oh-oh-oh,
Oh-h-h-h
Woah-oh-oh-oh,
Woah-oh-oh-oh,
Woah-oh-oh-oh,
Oh-h-h-h.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeffery Don Hyde, Ryan Tyndell, Eric Church, Bruce Springsteen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.