Текст и перевод песни Modern English - Someone's Calling
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Someone's Calling
Кто-то зовет
Turning
′round
as
if
in
flight
Оборачиваюсь,
словно
в
полете,
I
sense
your
breath
cut
like
a
knife
Чувствую
твое
дыхание,
острое,
как
нож.
A
thousand
shadows
all
in
pain
Тысяча
теней,
все
в
боли,
What
they
fear
must
be
the
same
Их
страх,
должно
быть,
тот
же.
The
tension's
mounting
with
the
tide
Напряжение
растет
вместе
с
приливом,
I
see
the
heat
rise
to
the
sky
Вижу,
как
жар
поднимается
к
небу.
I
search
the
faces
for
a
clue
Ищу
в
лицах
подсказку,
A
thousand
hate(s),
some
laughter
too
Тысяча
ненавидящих
взглядов,
немного
смеха
тоже.
The
flames
were
dancing
as
the
people
shouted
Пламя
танцевало,
люди
кричали,
The
streets
they
were
alive
as
the
stage
was
mounted
Улицы
оживали,
сцена
была
установлена.
A
thousand
cries
of
jubilation
Тысяча
криков
ликования
From
the
throes
of
this
great
people′s
nation
Из
недр
этой
великой
народной
нации.
And
as
our
bridges
burned
to
dust
И
когда
наши
мосты
превратились
в
прах,
A
useless
theme
was
quite
enough
Бессмысленная
тема
была
вполне
достаточной.
I
felt
as
you,
one
with
the
night
Я
чувствовал
себя,
как
ты,
единым
с
ночью,
Someone's
calling
in
the
night
Кто-то
зовет
в
ночи.
I
start
to
think,
I
start
to
cry
Я
начинаю
думать,
я
начинаю
плакать,
The
choice
is
always
mine
Выбор
всегда
за
мной.
But
I'm
too
scared
to
judge
Но
я
слишком
боюсь
судить,
But
I′m
too
scared
to
judge
Но
я
слишком
боюсь
судить,
But
I′m
too
scared
to
judge
Но
я
слишком
боюсь
судить,
But
I'm
too
scared
to
judge
Но
я
слишком
боюсь
судить.
Turning
′round
as
if
in
flight
Оборачиваюсь,
словно
в
полете,
I
sense
your
breath
cut
like
a
knife
Чувствую
твое
дыхание,
острое,
как
нож.
A
thousand
shadows
all
in
pain
Тысяча
теней,
все
в
боли,
What
they
fear
must
be
the
same
Их
страх,
должно
быть,
тот
же.
Someone's
calling
in
the
night
Кто-то
зовет
в
ночи,
Someone′s
calling
in
the
night
Кто-то
зовет
в
ночи,
Someone's
calling
in
the
night
Кто-то
зовет
в
ночи,
Someone′s
calling
in
the
night
Кто-то
зовет
в
ночи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen James Walker, Robert James Grey, Richard Ian Brown, Gary Frances Mcdowell, Michael Frances Conroy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.