Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Selektor
tings
yeah
'Selektor-Sachen,
yeah
I
email
London
to
Berlin
Ich
maile
London
nach
Berlin
Show
dem
what's
good
man
yeah
Zeig'
denen,
was
gut
ist,
Mann,
yeah
Deck-deck-deck
Deck-deck-deck
Got
shows
on
deck
'cause
I
really
wish
well
Hab
Shows
am
Start,
weil
ich
wirklich
Gutes
wünsche
When
I
heard
your
name,
still
it
doesn't
ring
bells
Als
ich
deinen
Namen
hörte,
klingelte
es
trotzdem
nicht
It's
his
wealth
and
I
don't
mean
cash-money
Es
ist
sein
Reichtum,
und
ich
meine
nicht
Bargeld
My
sons
make
sure
that
I
feel
well
Meine
Söhne
sorgen
dafür,
dass
ich
mich
gut
fühle
Don't
tolerate
nobody
too
into
me
Ich
toleriere
niemanden,
der
zu
sehr
auf
mich
steht
You
know,
better
know
yourself
Du
weißt
schon,
kenn
dich
lieber
selbst
Move
in
silence
you
can't
watch
me
Beweg
mich
im
Stillen,
du
kannst
mich
nicht
beobachten
Shut
down
these
shows
later
time
will
tell
Reiße
diese
Shows
ab,
später
wird
die
Zeit
es
zeigen
Figure
this
out
Komm
drauf
klar
Rita
like,
better
sort
things
out
Rita
so:
Regel
die
Sachen
besser
Love
my
son
Liebe
meinen
Sohn
But
this
shit
right
here
really
Aber
dieser
Scheiß
hier
hat
wirklich
Saved
my
life
and
the
soul's
like
drag
Mein
Leben
gerettet
und
die
Seele
schleppt
sich
I
don't
care
who
you
think
is
next
Mir
ist
egal,
wen
du
für
den
Nächsten
hältst
These
days
everybody
wanna
be
next
Heutzutage
will
jeder
der
Nächste
sein
Find
my
space
outside
of
earth
Finde
meinen
Platz
außerhalb
der
Erde
With
Modeselektor
goes
in
hell
Mit
Modeselektor
geht's
höllisch
ab
Yes
I
show
for
the
gang
'cause
I
brought
them
here
Ja,
ich
bin
für
die
Gang
da,
denn
ich
hab
sie
hergebracht
What's
here
do
I
need
to
fear?
Was
gibt
es
hier,
das
ich
fürchten
müsste?
Put
my
life
on
the
line
'cause
I
told
Setz
mein
Leben
aufs
Spiel,
weil
ich
mir
gesagt
hab
Myself
I'ma
do
this
shit
'til
I'm
dead
Ich
mach
diesen
Scheiß,
bis
ich
tot
bin
They
call
me
the
plug
at
the
ends
Sie
nennen
mich
den
Plug
am
Block
Somehow
I
still
find
a
way
to
pretend
Irgendwie
finde
ich
immer
noch
einen
Weg,
so
zu
tun
als
ob
Humble
self,
but
I
gotta
stash
some
wealth
Bescheidenes
Ich,
aber
ich
muss
etwas
Reichtum
anhäufen
In
a
way
that
can
only
mean
well
Auf
eine
Weise,
die
nur
Gutes
bedeuten
kann
Yes
I
show
for
the
gang
Ja,
ich
bin
für
die
Gang
da
'Cause
I
brought
them
here
Denn
ich
hab
sie
hergebracht
What's
here
do
I
need
to
fear?
Was
gibt
es
hier,
das
ich
fürchten
müsste?
Put
my
life
on
the
line
'cause
I
told
myself
Setz
mein
Leben
aufs
Spiel,
weil
ich
mir
gesagt
hab
I'ma
do
this
shit
'til
I'm
dead
Ich
mach
diesen
Scheiß,
bis
ich
tot
bin
They
call
me
the
plug
at
the
ends
Sie
nennen
mich
den
Plug
am
Block
Somehow
I
still
find
a
way
to
pretend
Irgendwie
finde
ich
immer
noch
einen
Weg,
so
zu
tun
als
ob
Humble
self,
but
I
gotta
stash
some
wealth
Bescheidenes
Ich,
aber
ich
muss
etwas
Reichtum
anhäufen
In
a
way
that
can
only
mean
well
Auf
eine
Weise,
die
nur
Gutes
bedeuten
kann
Running
me
down
for
my
money
that's
dead
Machst
mich
wegen
meines
Geldes
nieder,
das
ist
vorbei
Where
was
you
when
I
really
needed
help?
Wo
warst
du,
als
ich
wirklich
Hilfe
brauchte?
Now
Flo
got
cheese
and
the
baby
got
bread
Jetzt
hat
Flo
Kohle
und
das
Baby
hat
Knete
Send
my
voice
to
Berlin
let
the
kid
get
heard
Schick
meine
Stimme
nach
Berlin,
lass
das
Kind
gehört
werden
Oh
you
scared,
yeah
I
been
there
Oh,
du
hast
Angst,
yeah,
da
war
ich
auch
schon
If
I
never
went
first
Wäre
ich
nie
zuerst
gegangen
Now
I
wouldn't
be
here
Wäre
ich
jetzt
nicht
hier
I
can't
trust
you
man
Ich
kann
dir
nicht
trauen,
Mann
You
don't
write
for
mine
Du
bist
nicht
auf
meiner
Seite
If
I
put
hands
out
Wenn
ich
die
Hände
ausstrecke
You
might
pull
that
out
Ziehst
du
vielleicht
was
raus
Watch
out
my
swag
get
love
like
that's
the
emoji
Pass
auf,
mein
Swag
kriegt
Liebe,
als
wär's
das
Emoji
With
a
green
heart
Mit
einem
grünen
Herz
See
the
spark
in
my
eyes
don't
glaze
Sieh
den
Funken
in
meinen
Augen,
er
trübt
nicht
ein
And
a
run
to
my
town
they
be
calling
me
the
Und
wenn
ich
in
meine
Stadt
komme,
nennen
sie
mich
die...
I'm
just
tryna
put
it
down
Ich
versuch
nur,
was
zu
reißen
Where
my
daddy
been
around?
Wo
war
mein
Daddy
in
der
Nähe?
Everybody
wanna
get
that
money
really
quick
Jeder
will
dieses
Geld
ganz
schnell
bekommen
But
nobody
checkin'
for
Aber
niemand
achtet
auf...
I
don't
like
much
crowds
Ich
mag
keine
großen
Menschenmengen
When
I
know
at
more
times
Wenn
ich
weiß,
die
meiste
Zeit
I
just
pen
more
pad
Schreib
ich
nur
mehr
aufs
Blatt
Turn
these
bars
to
sign
Verwandle
diese
Zeilen
in
Erfolg
Get
momma
brand
new
house
Hol
Mama
ein
brandneues
Haus
Screwed
up,
good
up,
good
up,
good
up,
good
up
Verkackt,
dann
gut,
gut,
gut,
gut
You
know
the
future
look
bright
Du
weißt,
die
Zukunft
sieht
rosig
aus
(Bright,
bright,
bright)
(Hell,
hell,
hell)
Yes
I
show
for
the
gang
Ja,
ich
bin
für
die
Gang
da
'Cause
I
brought
them
here
Denn
ich
hab
sie
hergebracht
What's
here
do
I
need
to
fear?
Was
gibt
es
hier,
das
ich
fürchten
müsste?
Put
my
life
on
the
line
'cause
I
told
Setz
mein
Leben
aufs
Spiel,
weil
ich
mir
gesagt
hab
Myself
I'ma
do
this
shit
'til
I'm
dead
Ich
mach
diesen
Scheiß,
bis
ich
tot
bin
They
call
me
the
plug
at
the
ends
Sie
nennen
mich
den
Plug
am
Block
Somehow
I
still
find
a
way
to
pretend
Irgendwie
finde
ich
immer
noch
einen
Weg,
so
zu
tun
als
ob
Humble
self,
but
I
gotta
stash
some
wealth
Bescheidenes
Ich,
aber
ich
muss
etwas
Reichtum
anhäufen
In
a
way
that
can
only
mean
well
Auf
eine
Weise,
die
nur
Gutes
bedeuten
kann
Yes
I
show
for
the
gang
Ja,
ich
bin
für
die
Gang
da
'Cause
I
brought
them
here
Denn
ich
hab
sie
hergebracht
What's
here
do
I
need
to
fear?
Was
gibt
es
hier,
das
ich
fürchten
müsste?
Put
my
life
on
the
line
'cause
I
told
Setz
mein
Leben
aufs
Spiel,
weil
ich
mir
gesagt
hab
Myself
I'ma
do
this
shit
'til
I'm
dead
Ich
mach
diesen
Scheiß,
bis
ich
tot
bin
They
call
me
the
plug
at
the
ends
Sie
nennen
mich
den
Plug
am
Block
Somehow
I
still
find
a
way
to
pretend
Irgendwie
finde
ich
immer
noch
einen
Weg,
so
zu
tun
als
ob
Humble
self,
but
I
gotta
stash
some
wealth
Bescheidenes
Ich,
aber
ich
muss
etwas
Reichtum
anhäufen
In
a
way
that
can
only
mean
well
Auf
eine
Weise,
die
nur
Gutes
bedeuten
kann
Yes
I
show
for
the
gang
Ja,
ich
bin
für
die
Gang
da
'Cause
I
brought
them
here
Denn
ich
hab
sie
hergebracht
What's
here
do
I
need
to
fear?
Was
gibt
es
hier,
das
ich
fürchten
müsste?
Put
my
life
on
the
line
'cause
I
told
Setz
mein
Leben
aufs
Spiel,
weil
ich
mir
gesagt
hab
Myself
I'ma
do
this
shit
'til
I'm
dead
Ich
mach
diesen
Scheiß,
bis
ich
tot
bin
They
call
me
the
plug
at
the
ends
Sie
nennen
mich
den
Plug
am
Block
Somehow
I
still
find
a
way
to
pretend
Irgendwie
finde
ich
immer
noch
einen
Weg,
so
zu
tun
als
ob
Humble
self,
but
I
gotta
stash
some
wealth
Bescheidenes
Ich,
aber
ich
muss
etwas
Reichtum
anhäufen
In
a
way
that
can
only
mean
well
Auf
eine
Weise,
die
nur
Gutes
bedeuten
kann
(Modeselektor,
who
else?)
(Modeselektor,
wer
sonst?)
(Modeselektor,
who
else?)
(Modeselektor,
wer
sonst?)
(Modeselektor,
who
else?)
(Modeselektor,
wer
sonst?)
(Modeselektor,
who
else?)
(Modeselektor,
wer
sonst?)
(Modeselektor,
who
else?)
(Modeselektor,
wer
sonst?)
(Modeselektor,
who
else?)
(Modeselektor,
wer
sonst?)
Modeselektor,
who
else?
Modeselektor,
wer
sonst?
Modeselektor,
who
else?
Modeselektor,
wer
sonst?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gernot Bronsert, Flohio, Sebastian Szary
Альбом
Wealth
дата релиза
28-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.