Modestia Aparte - Como un Sultán (En Directo) - перевод текста песни на немецкий

Como un Sultán (En Directo) - Modestia Aparteперевод на немецкий




Como un Sultán (En Directo)
Wie ein Sultan (Live)
Estaba acostumbrado a que le llamaran Vago
Ich war daran gewöhnt, dass man mich Faulpelz nannte
Y necesitaba un trago
Und ich brauchte einen Drink
Al despertar
Beim Aufwachen
Decían en el barrio que aquel hombre
Man sagte in der Nachbarschaft, dass dieser Mann
Era un extraño
Ein Fremder sei
Y que nunca sonreía al saludar.
Und dass er nie lächelte, wenn er grüßte.
La misma Gabardina con olor a indisciplina
Derselbe Trenchcoat mit dem Geruch von Disziplinlosigkeit
Y sus ojos sin tener
Und seine Augen ohne zu wissen
Donde mirar
Wohin sie schauen sollten
Hay gente que se atreve
Es gibt Leute, die sich trauen
A decir que nunca bebe.
Zu sagen, dass sie niemals trinken.
Y se dedican a vivir como un sultán
Und sie widmen sich dem Leben wie ein Sultan
Hay gente que se atreve
Es gibt Leute, die sich trauen
A decir que nunca bebe.
Zu sagen, dass sie niemals trinken.
Y se dedican a vivir como un sultán
Und sie widmen sich dem Leben wie ein Sultan
Como un sultán!!
Wie ein Sultan!!
Ella tenía estilo
Sie hatte Stil
Y un trabajo no elegido.
Und einen ungewollten Job.
Que su cuerpo tuvo que facilitar
Den ihr Körper ermöglichen musste
Mujer de tacón alto
Frau mit hohen Absätzen
Medias negras, ojos claros,
Schwarzen Strümpfen, klaren Augen,
Un cigarro y un abrigo de Astracán,
Einer Zigarette und einem Astrachanmantel,
De Astracán
Einem Astrachanmantel
Coincidieron un buen dia
Sie trafen sich eines guten Tages
Atraves de la bebida.
Durch das Getränk.
En el hueco de la barra de este bar
In der Ecke der Bar dieses Lokals
Por la noche una cama
Für die Nacht ein Bett
Y el calor de aquella Dama.
Und die Wärme jener Dame.
Dos valientes y unas horas sin final
Zwei Mutige und ein paar Stunden ohne Ende
Y tomaron la costumbres de llegar hasta la cumbre
Und sie nahmen die Gewohnheit an, bis zum Gipfel zu gelangen
Y Aburridos se olvidaron
Und gelangweilt vergaßen sie
De escalar.
Zu klettern.
(Todos)
(Alle)
Hay gente que se atreve
Es gibt Leute, die sich trauen
A decir que nunca bebe.
Zu sagen, dass sie niemals trinken.
Y se dedican a vivir como un sultán
Und sie widmen sich dem Leben wie ein Sultan
Hay gente que se atreve
Es gibt Leute, die sich trauen
A decir que nunca bebe.
Zu sagen, dass sie niemals trinken.
Y se dedican a vivir como un sultán
Und sie widmen sich dem Leben wie ein Sultan
(Como un sultán)
(Wie ein Sultan)





Авторы: Fernando Lopez Morales, Javier Portugues Arribas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.