Modestia Aparte - Es por Tu Amor - перевод текста песни на немецкий

Es por Tu Amor - Modestia Aparteперевод на немецкий




Es por Tu Amor
Es ist wegen Deiner Liebe
!Ja¡, y todo es por tu amor, es por tu amor
Ja!, und alles ist wegen deiner Liebe, es ist wegen deiner Liebe
Y si llamo no me abras, es por tu amor, es por tu amor
Und wenn ich anrufe, mach nicht auf, es ist wegen deiner Liebe, es ist wegen deiner Liebe
Porque estoy como una cabra y es peor, y es peor
Weil ich wie verrückt bin und es ist schlimmer, und es ist schlimmer
Siempre me ha gustado, leer novelas de terror
Ich mochte es schon immer, Schauerromane zu lesen
Dar saltos en los charcos, cantar en el ascensor
In Pfützen zu springen, im Aufzug zu singen
Nunca he comprendido porque a todos tus amigos
Ich habe nie verstanden, warum all deine Freunde
Les extraña cuando digo que en diciembre hace calor
sich wundern, wenn ich sage, dass es im Dezember warm ist
Y como pasa el tiempo que cambio hemos pegado
Und wie die Zeit vergeht, wie wir uns verändert haben
Yo sigo comiendo pizza, sigues tan maciza como ayer, ¡Ja!
Ich esse immer noch Pizza, du bist immer noch so umwerfend wie gestern, Ja!
Y todo es por tu amor, es por tu amor
Und alles ist wegen deiner Liebe, es ist wegen deiner Liebe
Y si llamo no me abras, es por tu amor (Es por tu amor)
Und wenn ich anrufe, mach nicht auf, es ist wegen deiner Liebe (Es ist wegen deiner Liebe)
Porque estoy como una cabra y es peor, y es peor
Weil ich wie verrückt bin und es ist schlimmer, und es ist schlimmer
Y si llamo no me abras, es por tu amor (Es por tu amor)
Und wenn ich anrufe, mach nicht auf, es ist wegen deiner Liebe (Es ist wegen deiner Liebe)
Porque estoy como una cabra, ah-ah
Weil ich wie verrückt bin, ah-ah
Y ahora poco a poco, dicen que ya no estoy tan loco
Und jetzt, langsam, sagen sie, dass ich nicht mehr so verrückt bin
Porque tengo un trabajo y voy hecho todo un señor
Weil ich einen Job habe und wie ein Herr gekleidet bin
Pero me dan las venas y a la hora de la cena llamo a todas
Aber ich kriege die Krise und zur Essenszeit rufe ich alle an
Llamo a todas, digo: ¡nenas!, soy yo vuestro seductor
Ich rufe alle an, sage: Mädels!, ich bin euer Verführer
Y como pasa el tiempo que cambio hemos pegado
Und wie die Zeit vergeht, wie wir uns verändert haben
Yo sigo comiendo pizza, sigues tan maciza como ayer, ¡ja!
Ich esse immer noch Pizza, du bist immer noch so umwerfend wie gestern, ja!
Y todo es por tu amor, es por tu amor
Und alles ist wegen deiner Liebe, es ist wegen deiner Liebe
Y si llamo no me abras es por tu amor
Und wenn ich anrufe, mach nicht auf, es ist wegen deiner Liebe
Porque estoy como una cabra y es peor, y es peor
Weil ich wie verrückt bin und es ist schlimmer, und es ist schlimmer
Y si llamo no me abras es por tu amor, es por tu amor
Und wenn ich anrufe, mach nicht auf, es ist wegen deiner Liebe, es ist wegen deiner Liebe
Porque estoy como una cabra, ¡uh!
Weil ich wie verrückt bin, uh!
¡Ja!, y todo es por tu amor, es por tu amor
Ja!, und alles ist wegen deiner Liebe, es ist wegen deiner Liebe
Y si llamo no me abras es por tu amor, es por tu amor
Und wenn ich anrufe, mach nicht auf, es ist wegen deiner Liebe, es ist wegen deiner Liebe
Porque estoy como una cabra y es peor, y es peor
Weil ich wie verrückt bin und es ist schlimmer, und es ist schlimmer
Y si llamo no me abras es por tu amor, es por tu amor
Und wenn ich anrufe, mach nicht auf, es ist wegen deiner Liebe, es ist wegen deiner Liebe
Porque estoy como una cabra y es peor, y es peor
Weil ich wie verrückt bin und es ist schlimmer, und es ist schlimmer
Y si llamo no me abras (Es por tu amor), es por tu amor
Und wenn ich anrufe, mach nicht auf (Es ist wegen deiner Liebe), es ist wegen deiner Liebe
Estoy como una cabra (Es por tu amor)
Ich bin wie verrückt (Es ist wegen deiner Liebe)
(Es por tu amor, es por tu amor, es por tu amor)
(Es ist wegen deiner Liebe, es ist wegen deiner Liebe, es ist wegen deiner Liebe)





Авторы: Fernando Lopez Morales, Javier Portugues Arribas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.