Modre Hory feat. James P. Honey - Cau Ty Tu - перевод текста песни на немецкий

Cau Ty Tu - Modre Hory перевод на немецкий




Cau Ty Tu
Cau Ty Tu
Sme starí jak svet, v ktorom blues bolo mladé,
Wir sind alt wie die Welt, in der der Blues jung war,
Blues bolo všade. Daj mi pade!
Blues war überall. Gib mir fünf!
Sme zápisky bláznov, čo sa desia tých,
Wir sind Notizen von Verrückten, die sich vor denen fürchten,
čo hlásajú, že hlasom generácie. Srať na nich!
die verkünden, sie seien die Stimme einer Generation. Scheiß auf sie!
Bo my občas netušíme ani to,
Denn wir ahnen manchmal nicht einmal,
či vôbec môžeme hovoriť sami za seba. Bro, platí to?
ob wir überhaupt für uns selbst sprechen können. Alter, gilt das?
Desíme sa davov a hlúposti
Wir fürchten uns vor Menschenmengen und Dummheit
A hlupákov v dave a hlupákov všade.
Und vor Dummköpfen in der Menge und Dummköpfen überall.
A ešte šedi v tom svete, kde blues je staré.
Und auch vor dem Grau in dieser Welt, wo der Blues schon alt ist.
A tak máme rap, čo šepká, keď treba kričať,
Und so haben wir Rap, der flüstert, wenn man schreien sollte,
A kričí, keď by mal držať hubu.
Und schreit, wenn er die Klappe halten sollte.
Sme tak starí, že si pamätáme, že fičalo Fubu.
Wir sind so alt, dass wir uns erinnern, dass Fubu angesagt war.
Bojíme sa tých, čo majú názor na všetko
Wir fürchten uns vor denen, die zu allem eine Meinung haben
A k tomu patenty na pravdu.
Und dazu Patente auf die Wahrheit.
Vraj vyštudovali vysokú školu života
Angeblich haben sie die hohe Schule des Lebens absolviert
A ja pochybujem, či vôbec dokončili základku.
Und ich bezweifle, ob sie überhaupt die Grundschule abgeschlossen haben.
A vraj pravda je niekde uprostred.
Und angeblich liegt die Wahrheit irgendwo in der Mitte.
Tak Roland, prosím, daj môj vokál trocha do strán,
Also Roland, bitte, schieb meinen Gesang etwas zur Seite,
Lebo by som sa asi prepadol od srandy,
Denn ich würde mich wohl vor Lachen krümmen,
Kebyže hentí ma majú brať vážne.
Wenn die mich ernst nehmen sollten.
A svet vôkol furt tvrdí, že nie sme v kríze.
Und die Welt um uns herum behauptet ständig, wir seien nicht in der Krise.
Akurát nerešpektujeme slobodu slova. H?
Nur dass wir die Meinungsfreiheit nicht respektieren. Hä?
Lebo nemôžu na steny kresliť hákové kríže
Weil sie keine Hakenkreuze an die Wände malen dürfen
A dôchodca suplujúci tajné služby si to zlízne.
Und der Rentner, der den Geheimdienst mimt, kriegt es ab.
A tak píšem, nech kričím, nech amplitúda skacká,
Und so schreibe ich, damit ich schreie, damit die Amplitude hüpft,
Lebo je neprípustné označiť nácka za nácka!
Denn es ist unzulässig, einen Nazi als Nazi zu bezeichnen!
A tak to tu hnedne, žumpa preteká,
Und so wird es hier braun, die Jauchegrube läuft über,
A ja len ziapem žvásty, bo neviem viac.
Und ich plärre nur Mist, weil ich nicht mehr weiß.
(Lyrik)
(Lyrik)
Niekedy sa mi zdá, že žijeme v krajine,
Manchmal scheint es mir, dass wir in einem Land leben,
Ktorá je aj pre mladých,
Das auch für die Jungen ist,
Interkonekt, jeden svet,
Interconnect, eine Welt,
Rasizmom sa nikto nechváli.
Mit Rassismus prahlt niemand.
Niekedy sa mi zdá, že žijeme v krajine,
Manchmal scheint es mir, dass wir in einem Land leben,
V ktorej propaganda, hoaxy len sranda,
In dem Propaganda, Hoaxes nur ein Spaß sind,
Ktorá nás pobaviť
Der uns unterhalten soll
A len dvojito overené fakty pravda.
Und nur doppelt überprüfte Fakten die Wahrheit sind.
Niekedy sa mi zdá, že žijeme v krajine,
Manchmal scheint es mir, dass wir in einem Land leben,
Ktorá sa na nenávisť nechytá,
Das sich nicht vom Hass anstecken lässt,
Ale na rozvážne múdro hej,
Sondern von bedachter Weisheit, ja,
časovaná bomba netiká.
die Zeitbombe tickt nicht.
Niekedy sa mi zdá, že žijeme v krajine,
Manchmal scheint es mir, dass wir in einem Land leben,
V ktorej neni za päť minút dvanásť,
In dem es nicht fünf vor zwölf ist,
Psi dole z reťazí, žereme menej mäsa a
Die Hunde sind von der Kette gelassen, wir essen weniger Fleisch und
Nechceme sa uškvariť kvôli CO2.
Wir wollen nicht wegen CO2 verbrennen.
A niekedy sa mi zdá, že žijeme v krajine,
Und manchmal scheint es mir, dass wir in einem Land leben,
Kde rap čo povedať a je bomba
Wo Rap etwas zu sagen hat und Bombe ist
A nielen random rým hrôza, nielen
Und nicht nur zufälliger Reim-Horror, nicht nur
Motivačná próza a nielen póza, čo nemá obsah.
Motivations-Prosa und nicht nur Pose ohne Inhalt.
Niekedy sa mi zdá, že žijeme v krajine,
Manchmal scheint es mir, dass wir in einem Land leben,
Kde tvoja sídlisková krčma crew
Wo deine Siedlungs-Kneipen-Crew
Rozjíma nad pivom a pálenkou o porozumení
Beim Bier und Schnaps über Verständnis sinniert
A nepodlizuje sa zlu.
Und sich nicht dem Bösen anbiedert.
Niekedy sa mi zdá, že žijeme v krajine,
Manchmal scheint es mir, dass wir in einem Land leben,
Kde si v prvom rade slobodný individuál
Wo du in erster Linie ein freies Individuum bist
A potom rasa, štát, prvok, ovca,
Und erst dann Rasse, Staat, Element, Schaf,
Koliesko, súčiastka či dav.
Rädchen, Teilchen oder Masse.
A tuším sa mi nezdá, že keď spravíme v sebe niečo,
Und ich glaube, es scheint mir nicht so, dass wenn wir in uns etwas tun,
Tak bude z toho niečo,
Dann wird daraus etwas,
Lebo keď nespravíme nič,
Denn wenn wir nichts tun,
Tak bude z toho nič.
Dann wird daraus nichts.
A tuším sa mi nezdá ani to, že potom
Und ich glaube, es scheint mir auch nicht so, dass dann
Jeden, druhý, tretí, štvrtý politik
Ein, zwei, drei, vier Politiker
Ti s blahosklonným úsmevom
Dir mit gönnerhaftem Lächeln
Naští, naští, naští, naští, na tvoje sny.
Auf deine Träume pissen, pissen, pissen, pissen.
(James p. honey)
(James p. honey)
Nobody said it would be fair or light
Niemand hat gesagt, dass es fair oder leicht
Humoured - distant flare, red mist on a red horizon.
sein würde - fernes Leuchten, roter Nebel an einem roten Horizont.
This is scalping country.
Das ist Skalpierungsland.
Nobody said it would be fair or light humoured - go stare
Niemand hat gesagt, dass es fair oder leicht sein würde - geh woanders starren,
Someplace else, you′re spoiling my shellfish hors d'oeuvres.
du verdirbst meine Meeresfrüchte-Vorspeisen.
Parasite publicist.
Parasitärer Publizist.
Sorrow sings a sad song in the feeble light of a wounded moon.
Kummer singt ein trauriges Lied im schwachen Licht eines verwundeten Mondes.
Drizzle came on like a spangle of
Nieselregen setzte ein wie ein Gefunkel von
Sequins streaking down on growling window pane.
Pailletten, die auf knurrende Fensterscheiben herabstreifen.
Another day in the death of a slow colonial comedown.
Ein weiterer Tag im Sterben eines langsamen kolonialen Niedergangs.
Motorway. allotment. library closure. popcorn politics.
Autobahn. Schrebergarten. Bibliotheksschließung. Popcorn-Politik.
Supermarket strip lights like police
Supermarkt-Leuchtstoffröhren wie Polizei-
Truncheons erect at peaceful protests.
Schlagstöcke, aufgerichtet bei friedlichen Protesten.
Celebrity sightings and exciting cover stories of displaced
Promi-Sichtungen und aufregende Titelgeschichten über vertriebene
Immigrant war victims drowning in
eingewanderte Kriegsopfer, die in
Overloaded makeshift boats in frozen waters.
überladenen, behelfsmäßigen Booten in eisigen Gewässern ertrinken.
Reflections of a flickering monitor screen on varnished plywood.
Reflexionen eines flackernden Monitorbildschirms auf lackiertem Sperrholz.
Notes towards an apology - a clutter of vignettes:
Notizen für eine Entschuldigung - ein Durcheinander von Vignetten:
Get a bunch of celebrities on a beach doing yoga,
Hol ein paar Promis an einen Strand, die Yoga machen,
Beam it out and drag it over a whole season of
strahle es aus und ziehe es über eine ganze Staffel
Programming, a success spanning decades, accolades they rain down.
Programm, ein Erfolg über Jahrzehnte, Auszeichnungen regnen herab.
Finally you′ve found a thing you can be proud
Endlich hast du etwas gefunden, worauf du stolz sein kannst
Of take some responsibility for your wellbeing.
Übernimm etwas Verantwortung für dein Wohlergehen.
Stop listening to the radio or reading newspapers - little more
Hör auf, Radio zu hören oder Zeitungen zu lesen - kaum mehr
Than hatred to be found - as diverse as a divas walk in wardrobe.
als Hass ist dort zu finden - so vielfältig wie der begehbare Kleiderschrank einer Diva.
Slow motion close up of the shiny chevrons on the
Zeitlupen-Nahaufnahme der glänzenden Winkel auf den
Shoulders of a soldier dead in this place of plenty.
Schultern eines Soldaten, tot an diesem Ort des Überflusses.
This is scalping country.
Das ist Skalpierungsland.
Nobody said it would be fair - distant flare red mist on a horizon.
Niemand hat gesagt, dass es fair sein würde - fernes Leuchten, roter Nebel am Horizont.
This is scalping country.
Das ist Skalpierungsland.





Авторы: Modre Hory

Modre Hory feat. James P. Honey - Luxus Clan
Альбом
Luxus Clan
дата релиза
24-11-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.