Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cítim
sa
jak
politický
väzeň,
Ich
fühle
mich
wie
ein
politischer
Gefangener,
Tisíce
politických
väzňov
stretnem
cez
deň.
Tausende
politische
Gefangene
treffe
ich
jeden
Tag.
A
tie
milióny
duší
to
dusí,
Und
diese
Millionen
Seelen
erstickt
es,
To
poznanie,
že
daní
sa
chytajú
aj
ruky.
Diese
Erkenntnis,
dass
auch
Hände
die
Steuern
anfassen.
Ľudí
cudzích,
cudzejších
jak
cudzinci,
Von
fremden
Menschen,
fremder
als
Fremde,
čo
ovladajú
mimikry
ich
obrnené
tváre.
die
die
Mimikry
ihrer
gepanzerten
Gesichter
beherrschen.
Sú
krásne,
v
ochranej
atmosfére,
Sie
sind
wunderschön,
in
einer
schützenden
Atmosphäre,
Kým
iní
žijú
v
bahne,
oni
v
stratosfére.
Während
andere
im
Schlamm
leben,
sie
in
der
Stratosphäre.
Cestujem
ulicami
mestského
štátu
v
Bratislave,
Ich
reise
durch
die
Straßen
des
Stadtstaates
in
Bratislava,
Kde
sú
reality
drahé.
Wo
die
Immobilien
teuer
sind.
Kde
sú
banky
také
zdravé,
Wo
die
Banken
so
gesund
sind,
A
kde
sú
prisťahovalci
hladní,
jak
bývanie
stále.
Und
wo
die
Einwanderer
hungrig
sind,
wie
das
Wohnen
immer.
A
tak
si
zoberú
hypoz
za
niekoľko
milionov,
Und
so
nehmen
sie
Hypotheken
für
mehrere
Millionen
auf,
A
budú
to
splácať,
celý
život.
Und
werden
sie
ihr
ganzes
Leben
lang
abbezahlen.
Budú
sa
musieť
správať
intrigou
krivo,
Sie
werden
sich
durch
Intrigen
krumm
verhalten
müssen,
A
milo
plniť
sny,
o
samovláde
tigrom.
Und
liebevoll
die
Träume
von
der
Selbstverwaltung
der
Tiger
erfüllen.
Vlečiem
sa
v
zápche
v
BMW
rady
šesť,
Ich
schleppe
mich
im
Stau
in
einem
BMW
der
6er-Reihe,
Nie
je
moje,
ale
môj
známy
má,
má
tu
česť.
Er
gehört
nicht
mir,
aber
mein
Bekannter
hat
ihn,
er
hat
hier
die
Ehre.
Vidím
kocku
zo
skla,
odráža
poťahy,
Ich
sehe
einen
Glaswürfel,
er
reflektiert
die
Bezüge,
Kocku
zo
skla
neopätuje
pohľad.
Der
Glaswürfel
erwidert
den
Blick
nicht.
Život
v
dobe,
kedy
sa
rodí
nový
vek,
Leben
in
einer
Zeit,
in
der
ein
neues
Zeitalter
geboren
wird,
Vlády
salutujú
elite,
dobrý
deň.
Regierungen
salutieren
der
Elite,
guten
Tag.
Globalizovaný
svet,
masy
opojené,
Globalisierte
Welt,
die
Massen
berauscht,
Slávný
napojený
na
heroíne
slávy.
Berühmte,
die
am
Heroin
des
Ruhmes
hängen.
Povedz
mi
kto
sú
ti,
ktorím,
ľudstvo
smrdí,
Sag
mir,
wer
sind
diejenigen,
für
die
die
Menschheit
stinkt,
Povedz
mi
kto
sú
homo
sapiens,
v
krvi
homo.
Sag
mir,
wer
sind
Homo
sapiens,
im
Blut
Homo.
Daj
mi
prachy
homo,
daj
mi
viac
ich,
Gib
mir
Geld,
Homo,
gib
mir
mehr
davon,
Nie
homo
daj
mi
svoj
čas,
a
dáš
mi
aj
majlant.
Nicht
Homo,
gib
mir
deine
Zeit,
und
du
gibst
mir
auch
ein
Vermögen.
Cítim
sa
tak
jak
sa
cítim
vždycky,
Ich
fühle
mich
so,
wie
ich
mich
immer
fühle,
V
Lidli
vraj
predávajú
city
na
lizing.
Bei
Lidl
verkaufen
sie
angeblich
Gefühle
auf
Leasing.
A
rádia
jebú
na
Bigbeat
vždycky,
Und
die
Radios
scheißen
immer
auf
Bigbeat,
Kým
my
sme
vďačný
za
Bigbeat
vždycky.
Während
wir
immer
dankbar
für
Bigbeat
sind.
Cítim
sa
tak
jak
sa
cítim
vždycky,
Ich
fühle
mich
so,
wie
ich
mich
immer
fühle,
V
Lidli
vraj
predávajú
city
na
lizing.
Bei
Lidl
verkaufen
sie
angeblich
Gefühle
auf
Leasing.
A
rádia
jebú
na
Bigbeat
vždycky,
Und
die
Radios
scheißen
immer
auf
Bigbeat,
Kým
my
sme
vďačný
za
Bigbeat
vždycky.
Während
wir
immer
dankbar
für
Bigbeat
sind.
Za
oknom
sa
rozteká
svet
a
firmy,
Hinter
dem
Fenster
zerfließt
die
Welt
und
die
Firmen,
A
cash,
slova
prúd,
autá,
svetlo
a
búrka.
Und
Cash,
der
Wortfluss,
Autos,
Licht
und
Sturm.
A
svet,
čo
je
v
tom
sám
online,
mokvá,
Und
die
Welt,
die
darin
allein
online
ist,
nässt,
Nával
aj
hypokríz
poď
k
nám
blizko
si.
Der
Ansturm
und
auch
die
Heuchelei,
komm
zu
uns,
du
bist
nah.
Zdrháme
preč
z
našich
vysnených
realít,
Wir
fliehen
vor
unseren
erträumten
Realitäten,
Do
iných
realít,
makáme
pre
balík.
In
andere
Realitäten,
wir
arbeiten
für
das
Bündel.
Svet
sa
posral
skús
ho
prebaliť,
prepáč
mi,
Die
Welt
ist
beschissen,
versuch
sie
zu
wickeln,
verzeih
mir,
Politik,
papaláš,
hopštapler,
jebať
ich.
Politiker,
Bonze,
Hochstapler,
scheiß
auf
sie.
V
mori
norí
sa
svorka
žralokov,
Im
Meer
taucht
ein
Schwarm
Haie,
Niekto
tam
lobuje
tak
trocha
za
bohov.
Jemand
betreibt
dort
Lobbyarbeit,
ein
bisschen
für
die
Götter.
Tigre,
billboard,
nikde
nikto,
Tiger,
Plakatwand,
nirgendwo
niemand,
Milióny
peňazí
zapchali
žumpy.
Millionen
Gelder
haben
die
Senkgruben
verstopft.
Ústa
ústavu
rozumie
sponzorne,
Der
Mund
der
Verfassung
versteht
sich
auf
Sponsoring,
Spoza
bonton,
napchá
v
kontoch.
Hinter
dem
guten
Ton,
stopft
sich
voll
in
Konten.
Vyzná
to,
a
jeho
sekretárka
vie
robiť
s
Wordom,
Er
kennt
sich
aus,
und
seine
Sekretärin
kann
mit
Word
umgehen,
Otvoriť
Word
no
tak
poď
Joe.
Öffne
Word,
na
komm
schon,
Joe.
Cítim
sa
tak
jak
sa
cítim
vždycky,
Ich
fühle
mich
so,
wie
ich
mich
immer
fühle,
V
Lidli
vraj
predávajú
city
na
lizing.
Bei
Lidl
verkaufen
sie
angeblich
Gefühle
auf
Leasing.
A
rádia
jebú
na
Bigbeat
vždycky,
Und
die
Radios
scheißen
immer
auf
Bigbeat,
Kým
my
sme
vďačný
za
Bigbeat
vždycky.
Während
wir
immer
dankbar
für
Bigbeat
sind.
Cítim
sa
tak
jak
sa
cítim
vždycky,
Ich
fühle
mich
so,
wie
ich
mich
immer
fühle,
V
Lidli
vraj
predávajú
city
na
lizing.
Bei
Lidl
verkaufen
sie
angeblich
Gefühle
auf
Leasing.
A
rádia
jebú
na
Bigbeat
vždycky,
Und
die
Radios
scheißen
immer
auf
Bigbeat,
Kým
my
sme
vďačný
za
Bigbeat
vždycky.
Während
wir
immer
dankbar
für
Bigbeat
sind.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roland Kanik, Marian Benkovic, Pavol Remias, Tomas Pekarik, Stanka Apfelova
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.