Modre Hory - Flashback - перевод текста песни на немецкий

Flashback - Modre Horyперевод на немецкий




Flashback
Flashback
Zažili sme časy G, keď na magiči,
Wir erlebten G-Zeiten, als wir auf dem Kassettenrekorder,
Sme točili magic Hip Hop.
magischen Hip Hop aufnahmen.
Bolo to magic jak Johnson,
Es war magisch wie Johnson,
A cez pevnú linku mi volával Peko, že poď von.
und Peko rief mich über das Festnetz an und sagte, komm raus.
Ma man Jirco mi nosil kazety,
Mein Mann Jirco brachte mir Kassetten,
Ktoré sa pretáčali večnosť jak planéty.
die sich ewig wie Planeten drehten.
Stovky albumov, a len skutočné bomby,
Hunderte von Alben, und nur die echten Kracher,
Si zaslúžili nahrať na chrómky.
verdienten es, auf Chrombändern aufgenommen zu werden.
(Oúú)
(Oúú)
Som mal tri, a zvyšok boli normálky,
Ich hatte drei, und der Rest waren normale,
Ou bejbe, zanesená hlava bola jedine vo walkmane.
Oh Baby, ein verstopfter Kopf war nur im Walkman.
Tracklisty sme prepisovali celú večnosť,
Wir schrieben die Tracklisten eine Ewigkeit lang ab,
A večne na tých obaloch nebolo miesto.
und auf den Hüllen war ewig kein Platz.
A tým gangstrom sme nerozumeli ani F,
Und diese Gangster verstanden wir nicht mal ansatzweise,
Iba ak to fuck, viac nič.
nur das "fuck", sonst nichts.
A bolo nám to šumafuk,
Und es war uns scheißegal,
Mohli sme sa učiť jak šukať hru.
wir konnten lernen, wie man das Spiel fickt.
A dnes na to ani nikto nemyslí,
Und heute denkt niemand mehr daran,
Že ak si chcel naozajský rap tak aj veľký G.
dass, wenn du echten Rap wolltest, du auch ein großes G brauchtest.
Si musel zapnúť MTV, a flanelky neboli len blbé retro.
Du musstest MTV einschalten, und Flanellhemden waren nicht nur blödes Retro.
Ak si získal nový album tak bol to dobrý deň, Ice Cube a to všetko.
Wenn du ein neues Album bekommen hast, war das ein guter Tag, Ice Cube und das alles.
Kouř značky Davidoff, tišě hladí po tváři,
Davidoff-Rauch streichelt sanft mein Gesicht,
Sliším tóny, cestou čtu cestopisné romány.
ich höre Töne, lese unterwegs Reiseberichte.
Ihla škrábe vinyl, a prsty se hrabou v deskách,
Die Nadel kratzt am Vinyl, und die Finger wühlen in den Platten,
Žaluzie v oknech ke mně pouští kusy světa.
die Jalousien an den Fenstern lassen Stücke der Welt zu mir herein.
Kouř značky Davidoff, tišě hladí po tváři,
Davidoff-Rauch streichelt sanft mein Gesicht,
Sliším tóny, cestou čtu cestopisné romány.
ich höre Töne, lese unterwegs Reiseberichte.
Ihla škrábe vinyl, a prsty se hrabou v deskách,
Die Nadel kratzt am Vinyl, und die Finger wühlen in den Platten,
Žaluzie v oknech ke mně pouští kusy světa.
die Jalousien an den Fenstern lassen Stücke der Welt zu mir herein.
Beat viac ako len úder, jak tik,
Ein Beat, mehr als nur ein Schlag, wie ein Tick,
Nak narodenie hviezdy v najbližšej nebule.
wie die Geburt eines Sterns im nächsten Nebel.
Raz vybuchnú aj tie najžiarivejšie gule,
Einmal explodieren auch die leuchtendsten Kugeln,
Ale nevrav, že také dobré to zas nebude.
aber sag nicht, dass es nicht wieder so gut wird.
Jak kedysi beat sere na tie premisy,
Wie früher scheißt der Beat auf diese Prämissen,
Big bang, bpm je tep, je to väčný shit.
Big Bang, BPM ist der Herzschlag, es ist ewiger Shit.
Ako Tinitus ho nedáš tichšie,
Wie Tinnitus kannst du ihn nicht leiser stellen,
Plavím sa na ňom a som medziplanetárny výstrel.
ich schwimme darauf und bin ein interplanetarer Schuss.
Daj mi svoj príbeh, elektrický jasný vnem,
Gib mir deine Geschichte, eine elektrische, klare Wahrnehmung,
Beat sa točí jak pulz a robí blink jak blesk.
der Beat dreht sich wie der Puls und blinkt wie ein Blitz.
Keď sa točí je blink jak šéf,
Wenn er sich dreht, blinkt er wie ein Boss,
Ten röntgen žiari cez Rádio FM aktívne.
dieses Röntgenlicht strahlt durch das Radio FM aktiv.
V rádio-vegetatívnej krajine,
Im radio-vegetativen Land,
Aktívny v reaktívnej zóne.
aktiv in der reaktiven Zone.
Vybrúsi ťa ako Spino za tých pár tikov v Harleme,
Er schleift dich wie Spino in diesen paar Ticks in Harlem,
A všetkých, čo si klepú prstom po čele.
und alle, die sich an die Stirn tippen.
Tento beat je štiepne svetlo, héliový pervitín,
Dieser Beat ist spaltbares Licht, Helium-Pervitin,
Snehy z kopcov Bolívie, bolesti, čo precítim.
Schnee von den Hügeln Boliviens, Schmerzen, die ich fühle.
Svätý Juraj, čo sťal stohlavý biznis,
Heiliger Georg, der den hundertköpfigen Business enthauptet hat,
Prešťal obchod s pubescentnými hormónmi.
den Handel mit pubertären Hormonen überpisst hat.
Dobrý beat ma núti politikom podrezávať jazyky,
Ein guter Beat zwingt mich, Politikern die Zungen abzuschneiden,
vlčí jed, no kto je Hutu a kto Tuci.
sie sind Wolfsgift, aber wer ist Hutu und wer Tutsi.
Beat je prísna sutana, poď ňou erekcia,
Der Beat ist eine strenge Soutane, darunter die Erektion,
Horiaci voz Katika plný výbušnej herézia.
der brennende Wagen des Katika, voll explosiver Häresie.
Opitý kartezián, čo ho opantala pravá hemisféra,
Ein betrunkener Cartesianer, der von der rechten Hemisphäre besessen ist,
Beat je totem pre movement.
der Beat ist ein Totem für die Bewegung.
Ktorý treba, keď mesto horí,
Die man braucht, wenn die Stadt brennt,
A ty v sebe zabíjaš Nera.
und du in dir Nero tötest.
Kouř značky Davidoff, tišě hladí po tváři,
Davidoff-Rauch streichelt sanft mein Gesicht,
Sliším tóny, cestou čtu cestopisné romány.
ich höre Töne, lese unterwegs Reiseberichte.
Ihla škrábe vinyl, a prsty se hrabou v deskách,
Die Nadel kratzt am Vinyl, und die Finger wühlen in den Platten,
Žaluzie v oknech ke mně pouští kusy světa.
die Jalousien an den Fenstern lassen Stücke der Welt zu mir herein.
Kouř značky Davidoff, tišě hladí po tváři,
Davidoff-Rauch streichelt sanft mein Gesicht,
Sliším tóny, cestou čtu cestopisné romány.
ich höre Töne, lese unterwegs Reiseberichte.
Ihla škrábe vinyl, a prsty se hrabou v deskách,
Die Nadel kratzt am Vinyl, und die Finger wühlen in den Platten,
Žaluzie v oknech ke mně pouští kusy světa.
die Jalousien an den Fenstern lassen Stücke der Welt zu mir herein.





Авторы: Roland Kanik, Marian Benkovic, Pavol Remias, Tomas Pekarik, Miroslava Konecna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.