Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alla faccia dei potenti
Den Mächtigen zum Trotz
Dedicato
a
chi
ha
fallito
e
non
ci
sta
Gewidmet
denen,
die
gescheitert
sind
und
nicht
aufgeben
A
chi
hanno
privato
della
libertà
Denen,
die
ihrer
Freiheit
beraubt
wurden
Alla
mamma
stanca
che
sorride
ai
figli
dietro
una
maschera
Der
müden
Mutter,
die
ihre
Kinder
hinter
einer
Maske
anlächelt
A
tutti
quelli
che
alle
cinque
svegliano
la
città
All
denen,
die
um
fünf
Uhr
die
Stadt
wecken
A
chi
a
dormire
non
va
Denen,
die
nicht
schlafen
gehen
Dedicato
a
chi
a
mollare
non
ci
sta
Gewidmet
denen,
die
nicht
aufgeben
A
chi
prega
e
a
chi
non
pensa
mai
all'età
Denen,
die
beten
und
denen,
die
nie
ans
Alter
denken
A
chi
ha
dedicato
cuore
e
vita
a
gente
senza
conoscerla
Denen,
die
Herz
und
Leben
Menschen
gewidmet
haben,
ohne
sie
zu
kennen
A
chi
si
è
tenuto
stretto
quello
che
si
conquisterà
Denen,
die
sich
das
festhalten,
was
sie
sich
erkämpfen
werden
E
alla
felicità
Und
dem
Glück
Vivere
non
è
soltanto
una
questione
di
respiri
e
passi
Leben
ist
nicht
nur
eine
Frage
von
Atemzügen
und
Schritten
Non
si
tratta
neanche
di
successo
fama
e
tanti
soldi
Es
geht
auch
nicht
nur
um
Erfolg,
Ruhm
und
viel
Geld
Se
alla
fine
ciò
che
resta
sono
macchine
e
palazzi
Wenn
am
Ende
nur
Autos
und
Paläste
übrig
bleiben
Sii
padrone
dei
tuoi
istinti
e
vivi
tutti
quei
momenti
Sei
Herr
deiner
Instinkte
und
lebe
all
jene
Momente
Che
ti
capitano
a
tiro
perché
quelli
non
li
compri
Die
dir
vor
die
Füße
fallen,
denn
die
kannst
du
nicht
kaufen
Bevi
vino
da
due
soldi
alla
faccia
dei
potenti
e
degli
ingordi
Trink
billigen
Wein,
den
Mächtigen
und
Unersättlichen
zum
Trotz
Dedicato
a
chi
non
ti
deluderà
Gewidmet
dem,
der
dich
nicht
enttäuschen
wird
Dito
medio
invece
a
chi
ti
guferà
Mittelfinger
hingegen
für
den,
der
dir
Unglück
wünscht
E
un
applauso
a
quello
che
spontaneamente
regala
e
dimentica
Und
Applaus
für
den,
der
spontan
gibt
und
vergisst
A
chi
ancora
aspetta
un
treno
già
passato
e
non
se
ne
va
Dem,
der
noch
auf
einen
Zug
wartet,
der
schon
vorbei
ist,
und
nicht
weggeht
Sperando
tornerà
In
der
Hoffnung,
dass
er
zurückkommt
Vivere
non
è
soltanto
una
questione
di
respiri
e
passi
Leben
ist
nicht
nur
eine
Frage
von
Atemzügen
und
Schritten
Non
si
tratta
neanche
di
successo
fama
e
tanti
soldi
Es
geht
auch
nicht
nur
um
Erfolg,
Ruhm
und
viel
Geld
Se
alla
fine
ciò
che
resta
sono
macchine
e
palazzi
Wenn
am
Ende
nur
Autos
und
Paläste
übrig
bleiben
Sii
padrone
dei
tuoi
istinti
e
vivi
tutti
quei
momenti
Sei
Herr
deiner
Instinkte
und
lebe
all
jene
Momente
Che
ti
capitano
a
tiro
perché
quelli
non
li
compri
Die
dir
vor
die
Füße
fallen,
denn
die
kannst
du
nicht
kaufen
Bevi
vino
da
due
soldi
alla
faccia
dei
potenti
e
degli
ingordi
Trink
billigen
Wein,
den
Mächtigen
und
Unersättlichen
zum
Trotz
Vivere
non
è
soltanto
una
questione
di
respiri
e
passi
Leben
ist
nicht
nur
eine
Frage
von
Atemzügen
und
Schritten
Non
si
tratta
neanche
di
successo
fama
e
tanti
soldi
Es
geht
auch
nicht
nur
um
Erfolg,
Ruhm
und
viel
Geld
Se
alla
fine
ciò
che
resta
sono
macchine
e
palazzi
Wenn
am
Ende
nur
Autos
und
Paläste
übrig
bleiben
Sii
padrone
dei
tuoi
istinti
e
vivi
tutti
quei
momenti
Sei
Herr
deiner
Instinkte
und
lebe
all
jene
Momente
Che
ti
capitano
a
tiro
perché
quelli
non
li
compri
Die
dir
vor
die
Füße
fallen,
denn
die
kannst
du
nicht
kaufen
Bevi
vino
da
due
soldi
alla
faccia
dei
potenti
e
degli
ingordi
Trink
billigen
Wein,
den
Mächtigen
und
Unersättlichen
zum
Trotz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Silvestre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.