Текст и перевод песни Modà - Alla faccia dei potenti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alla faccia dei potenti
To the faces of the powerful
Dedicato
a
chi
ha
fallito
e
non
ci
sta
Dedicated
to
those
who
failed
and
want
more
A
chi
hanno
privato
della
libertà
To
those
who
have
been
deprived
of
their
freedom
Alla
mamma
stanca
che
sorride
ai
figli
dietro
una
maschera
To
the
tired
mother
who
smiles
at
her
children
behind
a
mask
A
tutti
quelli
che
alle
cinque
svegliano
la
città
To
all
those
who
wake
up
the
city
at
five
o'clock
A
chi
a
dormire
non
va
To
those
who
do
not
sleep
Dedicato
a
chi
a
mollare
non
ci
sta
Dedicated
to
those
who
do
not
give
up
A
chi
prega
e
a
chi
non
pensa
mai
all'età
To
those
who
pray
and
never
think
about
their
age
A
chi
ha
dedicato
cuore
e
vita
a
gente
senza
conoscerla
To
those
who
have
devoted
their
hearts
and
lives
to
people
without
knowing
them
A
chi
si
è
tenuto
stretto
quello
che
si
conquisterà
To
those
who
have
held
on
to
what
they
will
conquer
E
alla
felicità
And
to
happiness
Vivere
non
è
soltanto
una
questione
di
respiri
e
passi
Living
is
not
only
a
matter
of
breaths
and
steps
Non
si
tratta
neanche
di
successo
fama
e
tanti
soldi
It
is
not
even
about
success,
fame,
and
lots
of
money
Se
alla
fine
ciò
che
resta
sono
macchine
e
palazzi
If
in
the
end
all
that
is
left
are
machines
and
palaces
Sii
padrone
dei
tuoi
istinti
e
vivi
tutti
quei
momenti
Be
the
master
of
your
instincts
and
live
all
those
moments
Che
ti
capitano
a
tiro
perché
quelli
non
li
compri
That
come
your
way
because
you
don't
buy
them
Bevi
vino
da
due
soldi
alla
faccia
dei
potenti
e
degli
ingordi
Drink
cheap
wine
to
the
faces
of
the
powerful
and
the
greedy
Dedicato
a
chi
non
ti
deluderà
Dedicated
to
those
who
will
not
let
you
down
Dito
medio
invece
a
chi
ti
guferà
Middle
finger
instead
to
those
who
will
jinx
you
E
un
applauso
a
quello
che
spontaneamente
regala
e
dimentica
And
applause
to
those
who
spontaneously
give
and
forget
A
chi
ancora
aspetta
un
treno
già
passato
e
non
se
ne
va
To
those
who
still
wait
for
a
train
that
has
already
passed
and
will
not
leave
Sperando
tornerà
Hoping
it
will
come
back
Vivere
non
è
soltanto
una
questione
di
respiri
e
passi
Living
is
not
only
a
matter
of
breaths
and
steps
Non
si
tratta
neanche
di
successo
fama
e
tanti
soldi
It
is
not
even
about
success,
fame,
and
lots
of
money
Se
alla
fine
ciò
che
resta
sono
macchine
e
palazzi
If
in
the
end
all
that
is
left
are
machines
and
palaces
Sii
padrone
dei
tuoi
istinti
e
vivi
tutti
quei
momenti
Be
the
master
of
your
instincts
and
live
all
those
moments
Che
ti
capitano
a
tiro
perché
quelli
non
li
compri
That
come
your
way
because
you
don't
buy
them
Bevi
vino
da
due
soldi
alla
faccia
dei
potenti
e
degli
ingordi
Drink
cheap
wine
to
the
faces
of
the
powerful
and
the
greedy
Vivere
non
è
soltanto
una
questione
di
respiri
e
passi
Living
is
not
only
a
matter
of
breaths
and
steps
Non
si
tratta
neanche
di
successo
fama
e
tanti
soldi
It
is
not
even
about
success,
fame,
and
lots
of
money
Se
alla
fine
ciò
che
resta
sono
macchine
e
palazzi
If
in
the
end
all
that
is
left
are
machines
and
palaces
Sii
padrone
dei
tuoi
istinti
e
vivi
tutti
quei
momenti
Be
the
master
of
your
instincts
and
live
all
those
moments
Che
ti
capitano
a
tiro
perché
quelli
non
li
compri
That
come
your
way
because
you
don't
buy
them
Bevi
vino
da
due
soldi
alla
faccia
dei
potenti
e
degli
ingordi
Drink
cheap
wine
to
the
faces
of
the
powerful
and
the
greedy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Silvestre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.