Текст и перевод песни Modà - Lasciami
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
regalami
un
giorno
Но
подари
мне
один
день.
Quando
poi
farà
buio
e
vai
via
di
nascosto
Когда
стемнеет,
и
ты
уйдешь
тайком.
Solo
un
po'
di
profumo
e
un
bicchiere
con
dentro
un
ricordo
Только
немного
твоего
аромата
и
бокал
с
воспоминанием
внутри.
Mettici
un
bacio
e
veleno
con
ghiaccio
Добавь
туда
поцелуй
и
яд
со
льдом.
Ma
fallo
in
silenzio
Но
сделай
это
тихо.
Ma
ti
prego
fai
in
modo
che
non
me
ne
accorga
Но,
прошу,
сделай
так,
чтобы
я
не
заметил.
Ma
che
giorno
è?
Какой
сегодня
день?
È
il
primo
giorno
senza
te
Это
первый
день
без
тебя.
Ho
bevuto
il
veleno
e
ho
capito
la
parte
peggiore
di
me
Я
выпил
яд
и
понял
свою
худшую
сторону.
Ma
che
giorno
è?
Какой
сегодня
день?
È
il
primo
giorno
senza
te
Это
первый
день
без
тебя.
Ho
bevuto
il
tuo
bacio
e
ho
sentito
la
parte
migliore
di
te
Я
выпил
твой
поцелуй
и
почувствовал
твою
лучшую
сторону,
Quella
che
mi
mancherà
Ту,
по
которой
я
буду
скучать,
Quella
che
non
scorderò
Ту,
которую
я
не
забуду.
Ma
regalami
un
sogno
Но
подари
мне
сон.
Con
la
nostra
canzone
e
un
bicchiere
con
dentro
un
tramonto
С
нашей
песней
и
бокалом
с
закатом
внутри.
Mettici
un
bacio
e
veleno
con
ghiaccio
Добавь
туда
поцелуй
и
яд
со
льдом.
Ma
non
farmi
capire
Но
не
дай
мне
понять.
Col
pudore
di
chi
vuole
piangere
ore
Со
стыдом
того,
кто
хочет
плакать
часами.
Ma
che
giorno
è?
Какой
сегодня
день?
È
il
primo
giorno
senza
te
Это
первый
день
без
тебя.
Ho
bevuto
il
veleno
e
ho
capito
la
parte
peggiore
di
me
Я
выпил
яд
и
понял
свою
худшую
сторону.
Ma
che
giorno
è?
Какой
сегодня
день?
È
il
primo
giorno
senza
te
Это
первый
день
без
тебя.
Ho
bevuto
il
tuo
bacio
e
ho
sentito
la
parte
migliore
di
te
Я
выпил
твой
поцелуй
и
почувствовал
твою
лучшую
сторону.
Quella
che
mi
mancherà
Ту,
по
которой
я
буду
скучать,
Quella
che
non
scorderò
Ту,
которую
я
не
забуду.
Ma
che
giorno
è?
Какой
сегодня
день?
È
il
primo
giorno
senza
te
Это
первый
день
без
тебя.
Ho
bevuto
il
tuo
bacio
e
ho
sentito
la
parte
migliore
di
te
Я
выпил
твой
поцелуй
и
почувствовал
твою
лучшую
сторону.
Quella
che
mi
mancherà
Ту,
по
которой
я
буду
скучать,
Quella
che
non
scorderò
mai
Ту,
которую
я
никогда
не
забуду.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrico Palmosi, Francesco Silvestre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.