Modà - Resta qui con me - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Modà - Resta qui con me




Resta qui con me
Останься со мной
Non serve che mi spieghi proprio niente
Не нужно мне ничего объяснять,
Mi è bastato respirare
Мне хватило вдохнуть,
Respirarti sui capelli per sentire urlare quei pensieri
Вдохнуть аромат твоих волос, чтобы услышать крик тех мыслей,
Pieni di dolcezza e redenzione
Полных нежности и искупления.
Per un attimo ho pensato a Dio
На мгновение я подумал о Боге
E a quanto è grande il suo potere per chi ha fede nelle cose
И о том, как велика его сила для тех, кто верит
Tu che ogni cicatrice hai deciso addirittura di chiamarla con un nome
Ты, каждая твоя шрам назвала по имени,
Per sentire più dolore
Чтобы чувствовать боль сильнее,
Fino a diventare immune
Пока не станешь к ней невосприимчива.
Resta qui con me
Останься со мной,
Resta qui con me
Останься со мной,
Fino a quando la notte avrà smesso di fare rumore
Пока ночь не перестанет шуметь.
Uoh-oh-oh-oh
У-о-о-о
Resta qui con me
Останься со мной,
Resta qui con me
Останься со мной,
E convincimi che questo panico mi farà bene
И убеди меня, что эта паника пойдет мне на пользу,
E che non te ne andrai
И что ты не уйдешь.
Tu non te ne andrai
Ты не уйдешь.
Ti ho osservata quella sera
Я наблюдал за тобой тем вечером,
Quando, in pace con te stessa
Когда, в мире с собой,
Ad occhi chiusi lentamente respiravi
С закрытыми глазами ты медленно дышала.
Ti volevo così tanto che ti avrei rubato un bacio
Я так сильно тебя хотел, что украл бы у тебя поцелуй
E una carezza da potere conservare
И ласку, чтобы сохранить их,
Ma eri forse così bella
Но ты была так прекрасна,
Che alla fine poi ho deciso di aspettare
Что в конце концов я решил подождать,
Con quel po' di invidia addosso
С той легкой завистью,
Di chi non sa più sognare
Которую испытывает тот, кто разучился мечтать.
Resta qui con me
Останься со мной,
Resta qui con me
Останься со мной,
Fino a quando la notte avrà smesso di fare rumore
Пока ночь не перестанет шуметь.
Uoh-oh-oh-oh
У-о-о-о
Resta qui con me
Останься со мной,
Resta qui con me
Останься со мной,
E convincimi che questo panico mi farà bene
И убеди меня, что эта паника пойдет мне на пользу,
E che non te ne andrai
И что ты не уйдешь.
E che non te ne andrai mai più
И что ты больше никогда не уйдешь.
Resta qui con me
Останься со мной,
Resta qui con me
Останься со мной,
Fino a quando la notte avrà smesso di fare rumore
Пока ночь не перестанет шуметь.
Uoh-oh-oh-oh
У-о-о-о
Resta qui con me
Останься со мной,
Resta qui con me
Останься со мной,
E convincimi che questo panico mi farà bene
И убеди меня, что эта паника пойдет мне на пользу,
E che non te ne andrai
И что ты не уйдешь.
Tu non te ne andrai
Ты не уйдешь.





Авторы: Francesco Silvestre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.