Текст и перевод песни Modà - Resta qui con me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Resta qui con me
Останься со мной
Non
serve
che
mi
spieghi
proprio
niente
Не
нужно
мне
ничего
объяснять,
Mi
è
bastato
respirare
Мне
хватило
вдохнуть,
Respirarti
sui
capelli
per
sentire
urlare
quei
pensieri
Вдохнуть
аромат
твоих
волос,
чтобы
услышать
крик
тех
мыслей,
Pieni
di
dolcezza
e
redenzione
Полных
нежности
и
искупления.
Per
un
attimo
ho
pensato
a
Dio
На
мгновение
я
подумал
о
Боге
E
a
quanto
è
grande
il
suo
potere
per
chi
ha
fede
nelle
cose
И
о
том,
как
велика
его
сила
для
тех,
кто
верит
Tu
che
ogni
cicatrice
hai
deciso
addirittura
di
chiamarla
con
un
nome
Ты,
каждая
твоя
шрам
назвала
по
имени,
Per
sentire
più
dolore
Чтобы
чувствовать
боль
сильнее,
Fino
a
diventare
immune
Пока
не
станешь
к
ней
невосприимчива.
Resta
qui
con
me
Останься
со
мной,
Resta
qui
con
me
Останься
со
мной,
Fino
a
quando
la
notte
avrà
smesso
di
fare
rumore
Пока
ночь
не
перестанет
шуметь.
Resta
qui
con
me
Останься
со
мной,
Resta
qui
con
me
Останься
со
мной,
E
convincimi
che
questo
panico
mi
farà
bene
И
убеди
меня,
что
эта
паника
пойдет
мне
на
пользу,
E
che
non
te
ne
andrai
И
что
ты
не
уйдешь.
Tu
non
te
ne
andrai
Ты
не
уйдешь.
Ti
ho
osservata
quella
sera
Я
наблюдал
за
тобой
тем
вечером,
Quando,
in
pace
con
te
stessa
Когда,
в
мире
с
собой,
Ad
occhi
chiusi
lentamente
respiravi
С
закрытыми
глазами
ты
медленно
дышала.
Ti
volevo
così
tanto
che
ti
avrei
rubato
un
bacio
Я
так
сильно
тебя
хотел,
что
украл
бы
у
тебя
поцелуй
E
una
carezza
da
potere
conservare
И
ласку,
чтобы
сохранить
их,
Ma
eri
forse
così
bella
Но
ты
была
так
прекрасна,
Che
alla
fine
poi
ho
deciso
di
aspettare
Что
в
конце
концов
я
решил
подождать,
Con
quel
po'
di
invidia
addosso
С
той
легкой
завистью,
Di
chi
non
sa
più
sognare
Которую
испытывает
тот,
кто
разучился
мечтать.
Resta
qui
con
me
Останься
со
мной,
Resta
qui
con
me
Останься
со
мной,
Fino
a
quando
la
notte
avrà
smesso
di
fare
rumore
Пока
ночь
не
перестанет
шуметь.
Resta
qui
con
me
Останься
со
мной,
Resta
qui
con
me
Останься
со
мной,
E
convincimi
che
questo
panico
mi
farà
bene
И
убеди
меня,
что
эта
паника
пойдет
мне
на
пользу,
E
che
non
te
ne
andrai
И
что
ты
не
уйдешь.
E
che
non
te
ne
andrai
mai
più
И
что
ты
больше
никогда
не
уйдешь.
Resta
qui
con
me
Останься
со
мной,
Resta
qui
con
me
Останься
со
мной,
Fino
a
quando
la
notte
avrà
smesso
di
fare
rumore
Пока
ночь
не
перестанет
шуметь.
Resta
qui
con
me
Останься
со
мной,
Resta
qui
con
me
Останься
со
мной,
E
convincimi
che
questo
panico
mi
farà
bene
И
убеди
меня,
что
эта
паника
пойдет
мне
на
пользу,
E
che
non
te
ne
andrai
И
что
ты
не
уйдешь.
Tu
non
te
ne
andrai
Ты
не
уйдешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Silvestre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.