Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amore scolastico
Schulliebe
Chiedersi
perché
stai
correndo
Sich
fragen,
warum
ich
renne
Il
dolce
suono
di
silenzio
intorno
Der
süße
Klang
der
Stille
ringsum
Strana
libertà
se
ci
penso
Seltsame
Freiheit,
wenn
ich
darüber
nachdenke
Libero
lo
è
soltanto
il
vento
Frei
ist
nur
der
Wind
Bere
due
bicchieri
e
ammetter
le
paure
di
cui
non
parli
mai
Zwei
Gläser
trinken
und
die
Ängste
zugeben,
über
die
du
nie
sprichst
Regalarsi
un
bacio
e
finger
che
tanto
non
ti
innamorerai
Sich
einen
Kuss
schenken
und
so
tun,
als
ob
du
dich
sowieso
nicht
verlieben
wirst
Prendersi
per
mano
e
non
lasciarsi
più
Sich
an
den
Händen
nehmen
und
sich
nie
mehr
loslassen
Risvegliarmi
dove
ti
risvegli
tu
Aufwachen,
wo
du
aufwachst
E
fermare
il
tempo
Und
die
Zeit
anhalten
Ogni
volta
che
ti
guardo
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
anschaue
E
mi
perdo
Und
mich
verliere
Un
quadro
che
diventa
perfetto
Ein
Bild,
das
perfekt
wird
Se
disegno
ogni
tuo
difetto
Wenn
ich
jeden
deiner
Makel
zeichne
Imparare
dai
più
piccoli
che
giocare
non
stanca
mai
Von
den
Kleinsten
lernen,
dass
Spielen
niemals
müde
macht
Scrivere
"sì"
sopra
una
lettera
dove
ti
domando
se
"Ja"
auf
einen
Brief
schreiben,
in
dem
ich
dich
frage,
ob
Mi
sposerai
du
mich
heiratest
Prendersi
per
mano
e
non
lasciarsi
più
Sich
an
den
Händen
nehmen
und
sich
nie
mehr
loslassen
Risvegliarmi
dove
ti
risvegli
tu
Aufwachen,
wo
du
aufwachst
E
fermare
il
tempo
Und
die
Zeit
anhalten
Ogni
volta
che
ti
guardo
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
anschaue
E
mi
perdo
Und
mich
verliere
Prendersi
per
mano
e
non
lasciarsi
più
Sich
an
den
Händen
nehmen
und
sich
nie
mehr
loslassen
Risvegliarmi
dove
ti
risvegli
tu
Aufwachen,
wo
du
aufwachst
E
fermare
il
tempo
Und
die
Zeit
anhalten
Ogni
volta
che
ti
guardo
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
anschaue
E
mi
perdo
Und
mich
verliere
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Silvestre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.