Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chicco biondo
Blondes Körnchen
Grano
che
ha
bisogno
di
sudore
e
di
passione
Weizen,
der
Schweiß
und
Leidenschaft
braucht
Per
potere
splendere
Um
glänzen
zu
können
Chicco
biondo
pieno
di
natura
e
di
colore
Blondes
Körnchen
voller
Natur
und
Farbe
Solo
da
raccogliere
Nur
darauf
wartend,
geerntet
zu
werden
Dammi
la
mano
e
scappiamo
da
quel
campo
Gib
mir
die
Hand
und
lass
uns
von
diesem
Feld
fliehen
Così
piccolo
e
lontano
dal
mondo
So
klein
und
fern
der
Welt
"Di
che
forma
è
l'universo?"
"Welche
Form
hat
das
Universum?"
Tu
mi
chiedi
sorridendo
e
rispondo
Fragst
du
mich
lächelnd
und
ich
antworte
"L'universo
non
ha
forma"
"Das
Universum
hat
keine
Form"
Ora
ho
anch'io
una
domanda
Jetzt
habe
ich
auch
eine
Frage
Se
anche
tu
quando
mi
guardi
senti
di
essere
felice
Ob
du
dich
auch
glücklich
fühlst,
wenn
du
mich
ansiehst
Se
poi
quando
stiamo
insieme
non
esiste
alcun
dolore
Ob
dann,
wenn
wir
zusammen
sind,
kein
Schmerz
existiert
Un
motivo
per
cui
è
giusto
rinunciare
a
questa
pace
Einen
Grund,
warum
es
richtig
ist,
auf
diesen
Frieden
zu
verzichten
Che
non
ho
bisogno,
niente
Dass
ich
nichts
brauche,
nichts
Tranne
di
poterti
amare
forte
Außer
dich
innig
lieben
zu
können
Chicco
biondo
come
la
natura
Blondes
Körnchen
wie
die
Natur
Che
non
chiede
in
cambio
niente
Die
nichts
als
Gegenleistung
verlangt
Piccola
impotente,
chicco
biondo
serve
al
mondo
Kleine
Hilflose,
blondes
Körnchen,
die
Welt
braucht
dich
Tra
milioni
di
perché
Unter
Millionen
von
Warums
Io
piango
e
tu
domandi
se
mi
sono
già
pentito
Ich
weine
und
du
fragst,
ob
ich
es
schon
bereut
habe
Ma
non
puoi
comprendere
Aber
du
kannst
es
nicht
verstehen
Sappi
che
spesso
Wisse,
dass
oft
Non
è
sempre
più
felice
chi
vedi
sorridere
Nicht
immer
der
glücklicher
ist,
den
du
lächeln
siehst
Io
invece
piango
Ich
hingegen
weine
Perché
leggeri
già
stiamo
volando
Weil
wir
leicht
schon
fliegen
Se
anche
tu
quando
mi
guardi
senti
di
essere
felice
Ob
du
dich
auch
glücklich
fühlst,
wenn
du
mich
ansiehst
Se
poi
quando
stiamo
insieme
non
esiste
alcun
dolore
Ob
dann,
wenn
wir
zusammen
sind,
kein
Schmerz
existiert
Un
motivo
per
cui
è
giusto
rinunciare
a
questa
pace
Einen
Grund,
warum
es
richtig
ist,
auf
diesen
Frieden
zu
verzichten
Che
non
ho
bisogno,
niente
Dass
ich
nichts
brauche,
nichts
Tranne
di
poterti
amare
forte
Außer
dich
innig
lieben
zu
können
Chicco
biondo
come
la
natura
Blondes
Körnchen
wie
die
Natur
Che
non
chiede
in
cambio
niente
Die
nichts
als
Gegenleistung
verlangt
Se
anche
tu
quando
mi
guardi
senti
di
essere
felice
Ob
du
dich
auch
glücklich
fühlst,
wenn
du
mich
ansiehst
Se
poi
quando
stiamo
insieme
non
esiste
alcun
dolore
Ob
dann,
wenn
wir
zusammen
sind,
kein
Schmerz
existiert
Un
motivo
per
cui
è
giusto
rinunciare
a
questa
pace
Einen
Grund,
warum
es
richtig
ist,
auf
diesen
Frieden
zu
verzichten
Che
non
ho
bisogno,
niente
Dass
ich
nichts
brauche,
nichts
Tranne
di
poterti
amare
forte,
forte,
forte
Außer
dich
innig,
innig,
innig
lieben
zu
können
Chicco
biondo
come
la
natura
Blondes
Körnchen
wie
die
Natur
Che
non
chiede
in
cambio
niente
Die
nichts
als
Gegenleistung
verlangt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Silvestre, Enrico Zapparoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.