Текст и перевод песни Modà - Non ti somiglio
Non ti somiglio
Я не похож на тебя
Li
ho
conservati
tutti
quei
consigli
Я
сохранил
все
те
советы
Accartocciati
in
mezzo
ai
panni
sporchi
Скомканными
посреди
грязного
белья
Andavo
a
leggerli
di
notte
perché
non
te
ne
accorgessi
Я
читал
их
ночью,
чтобы
ты
не
заметила
Ma
son
sicuro
che
lo
sapevi,
nonostante
ti
ignorassi
Но
я
уверен,
что
ты
знала,
хотя
я
тебя
игнорировал
Quando
sfinito
te
ne
andavi
con
quegli
occhi
stanchi
Когда
изможденная
ты
уходила
с
теми
уставшими
глазами
E
ti
ricordi
quando
son
scappato
И
помнишь,
когда
я
сбежал
E
io
speravo
che
mi
trovassi
И
я
надеялся,
что
ты
меня
найдешь
Pensavo
di
esser
pronto
a
tutto
e
invece
solamente
schiaffi
Я
думал,
что
готов
ко
всему,
а
вместо
этого
получил
только
пощечины
Con
la
mamma
che
piangeva
e
tu
la
rassicuravi
С
мамой,
которая
плакала,
а
ты
ее
успокаивала
Quando
ti
chiedeva
quali
fossero
i
suoi
errori
Когда
она
спрашивала,
в
чем
были
ее
ошибки
E
intanto
il
mondo
parla
quasi
sempre
come
te
А
тем
временем
мир
говорит
почти
всегда
так
же,
как
ты
Che
insegni
la
pazienza
a
chi
va
troppo
in
fretta
Которая
учит
терпению
того,
кто
слишком
спешит
A
me
che
il
tempo
mi
spaventa
e
non
so
mai
perché
Меня,
которого
пугает
время,
и
я
никогда
не
знаю
почему
Forse
guardo
troppo
indietro
come
in
cerca
di
un
consiglio
Может
быть,
я
слишком
много
оглядываюсь
назад,
как
будто
ищу
совета
E
soffro
quando
ripenso
И
страдаю,
когда
вспоминаю
Che
pure
se
son
tuo
figlio
Что
даже
если
я
твой
сын
Io
proprio
non
ti
somiglio
Я
совсем
не
похож
на
тебя
Sarà
che
son
cresciuto
tra
le
braccia
Может
быть,
потому
что
я
рос
в
объятиях
Di
chi
non
mi
ha
fatto
mancare
niente
Той,
которая
не
давала
мне
скучать
Sarà
che
è
stato
meglio
meno
soldi
e
molti
più
momenti
Может
быть,
лучше
было
меньше
денег
и
больше
моментов
Perché
quelli
non
te
li
compri
Потому
что
их
не
купишь
Perché
quelli
non
te
li
scordi
Потому
что
их
не
забудешь
Neanche
quando
tocchi
la
ricchezza
e
quasi
la
detesti
Даже
когда
ты
касаешься
богатства
и
почти
ненавидишь
его
Sarà
che
adesso
che
son
più
grande
Может
быть,
потому
что
теперь,
когда
я
стал
старше
E
mi
ritrovo
ad
amare
un
figlio
И
сам
люблю
сына
Posso
piangere
solo
al
buio
e
non
perché
me
ne
vergogno
Я
могу
плакать
только
в
темноте,
и
не
потому
что
мне
стыдно
Ma
come
te
devo
fare
il
dritto
Но,
как
и
ты,
я
должен
держаться
прямо
E
il
mio
dolore
tenerlo
dentro
И
держать
свою
боль
внутри
Perché
un
genitore
ha
sempre
soluzioni
e
tempo
Потому
что
у
родителя
всегда
есть
решения
и
время
E
intanto
il
mondo
parla
quasi
sempre
come
te
А
тем
временем
мир
говорит
почти
всегда
так
же,
как
ты
Che
insegni
la
pazienza
a
chi
va
troppo
in
fretta
Которая
учит
терпению
того,
кто
слишком
спешит
A
me
che
il
tempo
mi
spaventa
e
non
so
mai
perché
Меня,
которого
пугает
время,
и
я
никогда
не
знаю
почему
Forse
guardo
troppo
indietro
come
in
cerca
di
un
consiglio
Может
быть,
я
слишком
много
оглядываюсь
назад,
как
будто
ищу
совета
E
soffro
quando
ripenso
И
страдаю,
когда
вспоминаю
Che
pure
se
son
tuo
figlio
Что
даже
если
я
твой
сын
Io
proprio
non
ti
somiglio
Я
совсем
не
похож
на
тебя
Ricordo
ancora
quando
ti
ho
detto
Я
все
еще
помню,
как
тебе
говорил
"Tra
qualche
mese
divento
padre"
"Через
несколько
месяцев
я
стану
отцом"
Mi
guardavi
con
gli
occhi
di
chi
ha
già
provato
l'emozione
Ты
смотрела
на
меня
глазами
того,
кто
уже
испытал
это
волнение
Ti
dicevo,
"Spero
di
esser
pronto"
Я
сказал
тебе:
"Надеюсь,
я
готов"
E
già
cercavo
qualche
consiglio
И
уже
искал
совета
Solo
allora
ho
capito
tante
cose,
non
te
lo
nascondo
Только
тогда
я
понял
многое,
не
скрою
Ma
tu
già
sapevi
tutto
Но
ты
уже
все
знала
E
mi
hai
detto,
"Tu
sei
mio
figlio"
И
сказала:
"Ты
мой
сын"
E
pure
che
ti
somiglio
И
даже
что
я
похож
на
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Silvestre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.