Modà - Riesci ad innamorarmi - перевод текста песни на немецкий

Riesci ad innamorarmi - Modàперевод на немецкий




Riesci ad innamorarmi
Du schaffst es, mich zu verlieben
Sei tu che mi accendi
Du bist es, die mich entflammt
E sei tu che mi comprendi
Und du bist es, die mich versteht
E riesci ad innamorarmi tutti i giorni
Und du schaffst es, mich jeden Tag neu zu verlieben
Con un gesto e niente più
Mit einer Geste und nichts weiter
Scusa se a volte sbaglio
Entschuldige, wenn ich manchmal Fehler mache
E di notte mi trasformo in pipistrello (in pipistrello)
Und nachts verwandle ich mich in eine Fledermaus (in eine Fledermaus)
Ma son tranquillo perché so che tu
Aber ich bin ruhig, denn ich weiß, dass du
Sai comprendere tutto di me
Alles an mir verstehen kannst
Meno male che ci sei tu
Zum Glück gibt es dich
Che sai donarmi l'intensità dei sogni
Die mir die Intensität der Träume schenken kann
Sei tu che sai accettarmi nel bene e negli sbagli
Du bist es, die mich im Guten und bei Fehlern akzeptieren kann
Sono al sicuro solo con te
Ich bin nur bei dir sicher
Mentre ti penso intanto
Während ich an dich denke
Intanto fuori piove
Währenddessen regnet es draußen
Sei tu che quando parli
Du bist es, wenn du sprichst
Sei tu che coi tuoi sguardi
Du bist es, mit deinen Blicken
Riesci a innamorarmi tutti i giorni
Du schaffst es, mich jeden Tag neu zu verlieben
E a portarmi dentro di te
Und mich in dich hineinzuziehen
E sei tu che mi ascolti
Und du bist es, die mir zuhört
Sei tu che se sto male soffri
Du bist es, die leidet, wenn es mir schlecht geht
E sei pronta a batterti con tutti
Und du bist bereit, gegen alle zu kämpfen
Per proteggere me
Um mich zu beschützen
Meno male che ci sei tu
Zum Glück gibt es dich
Che sai donarmi l'intensità dei sogni
Die mir die Intensität der Träume schenken kann
Sei tu che sai accettarmi nel bene e negli sbagli
Du bist es, die mich im Guten und bei Fehlern akzeptieren kann
Sì, sei tu che sai donarmi l'intensità dei sogni
Ja, du bist es, die mir die Intensität der Träume schenken kann
E sei tu che sai accettarmi nel bene e negli sbagli
Und du bist es, die mich im Guten und bei Fehlern akzeptieren kann
Ora che sto con te ti stringo e fuori
Jetzt, wo ich bei dir bin, umarme ich dich fest und draußen
Fuori è nato il sole
Draußen ist die Sonne aufgegangen
E non piove più
Und es regnet nicht mehr





Авторы: Francesco Silvestre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.