Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scusa se non lo ricordo più
Verzeih, wenn ich mich nicht mehr erinnere
Sembra
quasi
che
l'inverno
non
finisca
più
Es
scheint
fast,
als
würde
der
Winter
nie
enden
E
dolce
come
sempre
li
sorride
e
guarda
verso
la
TV
Und
süß
wie
immer
lächelt
sie
und
schaut
zum
Fernseher
Sarà
la
quarta
estate
che
non
riconosce
e
non
ricorderà
Es
wird
der
vierte
Sommer
sein,
den
ich
nicht
erkenne
und
an
den
ich
mich
nicht
erinnern
werde
Se
non
per
quell'istante
che
per
tutti
e
due
vale
un'eternità
Außer
für
jenen
Moment,
der
für
uns
beide
eine
Ewigkeit
wert
ist
E
prima
che
la
nebbia
torni
di
nuovo
Und
bevor
der
Nebel
wiederkehrt
Fatti
abbracciare
ora
che
ti
vedo
Lass
dich
umarmen,
jetzt,
wo
ich
dich
sehe
Scusa
se
non
lo
ricordo
più
Verzeih,
wenn
ich
mich
nicht
mehr
erinnere
Ma
io
ti
credo
quando
dici
che
ti
ho
amata
e
mi
ami
pure
tu
Aber
ich
glaube
dir,
wenn
du
sagst,
dass
ich
dich
geliebt
habe
und
du
mich
auch
liebst
Dammi
un
bacio,
ti
perdonerò
Gib
mir
einen
Kuss,
ich
werde
dir
verzeihen
Quando
tra
due
ore
o
poco
più
non
ti
conoscerò
Wenn
ich
dich
in
zwei
Stunden
oder
etwas
mehr
nicht
mehr
kennen
werde
E
tornerai
con
le
fotografie
Und
du
mit
den
Fotografien
zurückkommen
wirst
Come
una
luce
che
si
spegne
e
che
si
accende,
si
continuerà
Wie
ein
Licht,
das
erlischt
und
wieder
angeht,
wird
es
weitergehen
Tra
lui
che
fa
domande,
lei
sempre
impaziente,
sempre
lucida
Zwischen
ihm,
der
Fragen
stellt,
und
ihr,
stets
geduldig,
stets
klar
im
Kopf
E
se
non
so
nemmeno
come
ti
chiami
Und
wenn
ich
nicht
einmal
weiß,
wie
du
heißt
Perché
continui
a
dirmi
che
mi
ami
Warum
sagst
du
mir
weiterhin,
dass
du
mich
liebst?
Scusa
se
non
lo
ricordo
più
Verzeih,
wenn
ich
mich
nicht
mehr
erinnere
Ma
io
ti
credo
quando
dici
che
ti
ho
amata
e
mi
ami
pure
tu
Aber
ich
glaube
dir,
wenn
du
sagst,
dass
ich
dich
geliebt
habe
und
du
mich
auch
liebst
Dammi
un
bacio
e
ti
perdonerò
Gib
mir
einen
Kuss
und
ich
werde
dir
verzeihen
Quando
tra
due
ore
o
poco
più
non
ti
conoscerò
Wenn
ich
dich
in
zwei
Stunden
oder
etwas
mehr
nicht
mehr
kennen
werde
E
tornerai
con
le
fotografie
Und
du
mit
den
Fotografien
zurückkommen
wirst
Dicendo,
"Ciao,
piacere,
mi
presento,
cerchi
compagnia?"
Sagend:
„Hallo,
sehr
erfreut,
ich
stelle
mich
vor,
suchst
du
Gesellschaft?“
Scusa
se
non
lo
ricordo
più
Verzeih,
wenn
ich
mich
nicht
mehr
erinnere
Ma
io
ti
credo
quando
dici
che
ti
ho
amata
e
mi
ami
pure
tu
Aber
ich
glaube
dir,
wenn
du
sagst,
dass
ich
dich
geliebt
habe
und
du
mich
auch
liebst
Dammi
un
bacio
e
ti
perdonerò
Gib
mir
einen
Kuss
und
ich
werde
dir
verzeihen
Quando
tra
due
ore
o
poco
più
non
ti
conoscerò
Wenn
ich
dich
in
zwei
Stunden
oder
etwas
mehr
nicht
mehr
kennen
werde
E
tornerai
con
le
fotografie
Und
du
mit
den
Fotografien
zurückkommen
wirst
Dicendo,
"Ciao,
piacere,
mi
presento,
cerchi
compagnia?"
Sagend:
„Hallo,
sehr
erfreut,
ich
stelle
mich
vor,
suchst
du
Gesellschaft?“
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Silvestre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.