Текст и перевод песни Modà - Cuore di cemento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuore di cemento
Concrete Heart
Parli
di
dolcezza
proprio
tu
You're
talking
about
sweetness
Proprio
tu
che
non
sai
prendermi
Right
now,
when
you
can't
take
me
Cuore
di
cemento
che
non
fa
Concrete
heart
that
doesn't
make
Entrare
chiodi
né
proiettili
Nails
or
bullets
enter
Forse
sarà
pure
colpa
mia
Maybe
it's
my
fault
too
Ma
siamo
sempre
stati
complici
But
we've
always
been
accomplices
Nell'amore
e
nella
malattia
In
love
and
in
sickness
Di
chi
spesso
non
sa
accorgersi
Of
what
often
gets
unnoticed
Che
l'amore
vive
solo
se
That
love
is
only
alive
Hai
il
coraggio
anche
di
perderti
If
you
are
brave
enough
to
lose
yourself
Per
capire
che
lontani
non
sarebbe
facile
To
see
that
staying
away
wouldn't
be
easy
Non
ho
mai
capito
che
cos'è
I've
never
understood
Che
mi
tiene
così
in
bilico
What
keeps
me
so
on
edge
Farai
sesso
come
piace
a
me
You'll
have
sex
as
I
like
it
Sempre
al
limite
del
brivido
Always
on
the
edge
of
a
thrill
Noi
di
amore
non
parliamo
più
We
don't
talk
about
love
anymore
E
non
sentiamo
mai
il
pericolo
And
we
never
sense
the
danger
Ma
forse
ci
guardiamo
un
po'
di
più
But
maybe
we
seem
to
look
at
each
other
a
bit
more
E
ci
capiamo
più
del
solito
And
we
understand
ourselves
more
than
usual
Bastardo
e
non
amore,
guardaci
Bastard,
not
love,
look
at
us
Anime
sempre
in
pena
Souls
always
in
pain
Eppure
sempre
insieme
Yet
always
together
Cuore
di
cemento,
tu
non
sai
Concrete
heart,
you
don't
know
Quanto
è
difficile
reprimere
How
hard
it
is
to
repress
La
voglia
di
un
amore
nuovo
per
The
desire
for
a
new
love
Solo
per
via
dell'abitudine
Just
because
of
habit
Sorridiamo
solo
tra
la
gente
We
only
smile
among
people
Che
ci
giudica
invincibili
Who
judge
us
as
invincible
Senza
immaginare
quanto
invece
siamo
fragili
Without
realizing
how
fragile
we
are
instead
Non
ho
mai
capito
che
cos'è
I've
never
understood
Che
mi
tiene
così
in
bilico
What
keeps
me
so
on
edge
Farai
sesso
come
piace
a
me
You'll
have
sex
as
I
like
it
Sempre
al
limite
del
brivido
Always
on
the
edge
of
a
thrill
Noi
di
amore
non
parliamo
più
We
don't
talk
about
love
anymore
E
non
sentiamo
mai
il
pericolo
And
we
never
sense
the
danger
Ma
forse
ci
guardiamo
un
po'
di
più
But
maybe
we
seem
to
look
at
each
other
a
bit
more
E
ci
capiamo
più
del
solito
And
we
understand
ourselves
more
than
usual
Pa-ra,
pa-pa,
pa-ra,
pa-pa
Pa-ra,
pa-pa,
pa-ra,
pa-pa
Bastardo
e
non
amore,
guardaci
Bastard,
not
love,
look
at
us
Anime
sempre
in
pena
Souls
always
in
pain
Eppure
sempre
insieme
Yet
always
together
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.