Текст и перевод песни Modà - L'ultimo viaggio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'ultimo viaggio
Последняя поездка
È
fantastico
poter
vedere
a
fianco
il
mio
sedile
mentre
guido
Мне
нравится
смотреть
на
тебя,
сидящую
рядом,
пока
я
веду
Una
parte
del
mio
cuore
che
riposa
già
Кусочек
моего
сердца
уже
отдыхает
Avrei
la
forza
di
guidare
sotto
questa
notte
Я
бы
проехал
под
этой
ночью
Sotto
queste
stelle
per
tutte
le
strade,
per
l'eternità
Под
этими
звездами
по
всем
дорогам,
вечно
E
ti
vorrei
toccare,
ti
vorrei
baciare
Я
хочу
тебя
потрогать,
хочу
поцеловать
Ti
vorrei
sfiorare
anche
solo
un'istante
l'anima
Хочу
на
мгновение
коснуться
твоей
души
Ma
ti
potrei
svegliare
e
farti
arrabbiare
Но
я
могу
тебя
разбудить
и
разозлить
E
potrei
soffrire
e
finirebbe
tutto
qua
Я
могу
страдать,
и
все
закончится
здесь
È
meglio
che
ti
lascio
stare
Лучше
я
оставлю
тебя
Che
ti
lascio
riposare
Позволю
тебе
отдохнуть
Perché
tempo
per
soffrire
c'è,
ce
ne
sarà
Потому
что
время
страдать
есть,
и
его
будет
Tu
non
puoi
capire
che
cosa
vuol
dire
accompagnarti
a
casa
Ты
не
можешь
представить,
что
значит
отвезти
тебя
домой
E
intanto
sapere
che
stavolta
è
l'ultima
И
в
то
же
время
знать,
что
на
этот
раз
это
последний
раз
E
vedo
che
ti
muovi,
vedo
che
ti
svegli
Я
вижу,
как
ты
двигаешься,
как
просыпаешься
Forse
perché
hai
già
capito
che
la
tua
casa
è
già
qua
Может
быть,
ты
уже
поняла,
что
этот
дом
уже
здесь
Ed
io
vorrei
morire,
vorrei
un
temporale
forte
Я
хотел
бы
умереть,
хотел
бы
сильного
шторма
Per
poter
restare
ancora
un
po'
di
tempo
con
te
in
macchina
Чтобы
можно
было
еще
немного
побыть
с
тобой
в
машине.
Ma
tu
te
ne
vuoi
andare,
non
ne
vuoi
sapere
Но
ты
хочешь
уйти,
не
хочешь
ничего
знать
Non
mi
vuoi
baciare
Не
хочешь
меня
целовать
Io
ti
sto
a
pregare
perché
so
che
un
bacio
a
me
Я
молю
тебя,
потому
что
знаю,
что
твой
поцелуй
мне
Mi
basterà
(uh-uh-uh)
Будет
достаточно
(ух-ух-ух)
Sì,
mi
basterà
(na-na-na-na)
Да,
будет
достаточно
(на-на-на-на)
Mi
basterà
(uh-uh-uh)
Будет
достаточно
(ух-ух-ух)
Sì,
mi
basterà
(na-na-na-na)
Да,
будет
достаточно
(на-на-на-на)
Da
domani
giuro
partirò
da
zero
С
завтрашнего
дня
я
клянусь,
что
начну
жизнь
с
нуля
Non
sarò
un
fastidio
se
Я
не
буду
тебя
беспокоить,
если
Se
tu
non
mi
vuoi
vedere
più
Если
ты
больше
не
хочешь
меня
видеть
Solo
dormirò,
solo
parlerò
Я
буду
только
спать,
только
говорить
E
tutto
quello
che
non
so
ancora
fare
И
всему,
чего
я
еще
не
умею
Io
facendolo
lo
imparerò
Я
научусь,
делая
это
Ma
sì
che
sono
vere
queste
lacrime
di
fiele
Да,
это
настоящие
слезы
желчи
Non
potrei
mentire
proprio
adesso
che
stai
andando
via
da
me
Я
не
могу
лгать
прямо
сейчас,
когда
ты
уходишь
от
меня
Io
non
l'ho
mai
amata,
l'ho
solo
baciata
Я
никогда
не
любил
ее,
только
целовал
Scusa
la
stronzata
ma
ti
prego
di
non
dirmi
che
non
amo
te
Извини
за
чушь,
но,
пожалуйста,
не
говори,
что
не
любишь
меня
So
che
tu
vuoi
andare,
non
ne
vuoi
sapere
di
starmi
ascoltare
ma
Знаю,
ты
хочешь
уйти,
не
хочешь
меня
слушать,
но
Ma
almeno
quando
parlerai
di
me
Когда
будешь
говорить
обо
мне,
Fallo
con
amore,
senza
alcun
rancore
fallo
come
se
Делай
это
с
любовью,
без
обид,
говори
так,
Io
fossi
ancora
dentro
te
Будто
я
все
еще
внутри
тебя
E
se
vorrai
parlare
anche
solo
per
parlare
И
если
захочешь
поговорить,
просто
чтобы
поговорить
No,
non
esitare
a
chiamarmi
tanto
poi
lo
sai
che
a
me
Не
стесняйся
звонить,
ты
же
знаешь,
что
мне
Può
solo
farmi
piacere
Может
быть
только
приятно
Anzi
te
lo
chiedo
per
favore
Я
прошу
тебя
об
этом
на
самом
деле
Anche
se
sentirti
tanto
poi
lo
so
che
a
me
Даже
если
слышать
тебя
очень
сильно,
я
знаю,
что
мне
Non
mi
basterà
Будет
недостаточно
Non
mi
basterà
(na-na-na-na)
Будет
недостаточно
(на-на-на-на)
Non
mi
basterà
(uh-uh-uh)
Будет
недостаточно
(ух-ух-ух)
Non
mi
basterà
(na-na-na-na)
Будет
недостаточно
(на-на-на-на)
Non
mi
basterà
(oh-oh-oh)
Будет
недостаточно
(о-о-о)
Non
mi
basterà
(na-na-na-na)
Будет
недостаточно
(на-на-на-на)
Non
mi
basterà
(uh-uh-uh)
Будет
недостаточно
(ух-ух-ух)
Non
mi
basterà,
na
na
na
na
Будет
недостаточно,
на-на-на-на
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FRANCESCO SILVESTRE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.