Текст и перевод песни Modà - Le luci della notte
Le luci della notte
The Lights of the Night
Tra
le
luci
distratte
della
notte,
Amidst
the
restless
lights
of
the
night,
Mille
storie
vivono...
A
thousand
stories
live...
Dai
beoni
agli
scambi
di
coppie
From
drunkards
to
lovers'
exchanges,
Tutto
si
colora
un
pò...
Everything
takes
on
a
touch
of
color...
C'è
chi
compra
l'amore
e
chi
invece,
There
are
those
who
buy
love
and
those
who,
Preferisce
far
da
sè...
Prefer
to
do
it
themselves...
Poi
ci
sono
dottori
e
infermiere
Then
there
are
doctors
and
nurses
Che
di
nascosto
si
amano...
Who
love
each
other
in
secret...
Quante
stelle
cadono...
How
many
stars
are
falling...
E
quanti
sogni
sperano...
And
how
many
dreams
are
hoping...
Le
pattuglie
ai
chioschi
si
fermano,
Patrol
cars
stop
at
kiosks,
Mentre
i
topi
ballano...
While
rats
dance...
E
mentre
i
forni
scaldano
il
pane
And
while
bakeries
warm
the
bread,
Si
riposano
i
metrò...
The
subways
rest...
E
c'è
chi
resta
nei
parchi
a
fumare
And
there
are
those
who
stay
in
the
parks
to
smoke
O
chi
guarda
la
tv...
Or
who
watch
TV...
C'è
chi
invece
preferisce
un
locale
There
are
those
who
prefer
a
club
E
chi
beve
un
po'
di
più...
And
those
who
drink
a
little
too
much...
Ma
quante
stelle
cadono...
But
how
many
stars
are
falling...
E
quanti
sogni
sperano...
And
how
many
dreams
are
hoping...
C'è
chi
raccoglie
carte
e
sigarette,
There
are
those
who
collect
cards
and
cigarettes,
Di
chi
non
ne
può
più...
From
those
who
can't
take
it
anymore...
E
c'è
chi
conta
pecore
e
finestre
And
there
are
those
who
count
sheep
and
windows
O
chi
col
cane
scende
giù...
Or
who
walk
their
dog
downstairs...
Poi
c'è
chi
parla
da
solo
e
chi
lo
sfotte
Then
there
are
those
who
talk
to
themselves
and
those
who
make
fun
of
them
E
chi
vede
tutto
da
lassù...
And
those
who
see
everything
from
up
there...
Quante
stelle
cadono...
How
many
stars
are
falling...
E
quanti
sogni
sperano...
And
how
many
dreams
are
hoping...
Quanti
amori
nascono...
How
many
loves
are
born...
Mentre
dormi
ti
giri
e
sospiri,
As
you
sleep,
you
turn
and
sigh,
Mille
grilli
cantano,
A
thousand
crickets
sing,
Ma
tu
non
li
senti
e
sogni...
But
you
don't
hear
them
and
you
dream...
Quello
che
io
mai
saprò...
That
which
I
will
never
know...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FRANCESCO SILVESTRE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.