Текст и перевод песни Modà - Lontano da tutto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lontano da tutto
Вдали от всего
Vorrei
imparare
ad
avere
la
costanza
e
la
pazienza
che
ci
vuole
Я
хотел
бы
научиться
быть
таким
же
постоянным
и
терпеливым,
как
нужно,
quando
sento
di
scoppiare,
quando
sento
l'ossessione
когда
чувствую,
что
взрываюсь,
когда
чувствую
одержимость,
di
dovermi
allontanare,
senza
fili
per
le
strade...
желанием
уйти,
без
пут,
по
улицам...
Ci
son
volte
che
mi
basta,
che
mi
basta
solo
il
mare
senza
il
sole,
Бывают
моменты,
когда
мне
достаточно,
мне
достаточно
только
моря
без
солнца,
basta
guardare
e
respirare
senza
dire
neanche
a
se
stessi
просто
смотреть
и
дышать,
даже
не
говоря
себе,
quando
è
il
tempo
di
tornare
когда
пора
возвращаться.
E
libero
i
pensieri
che
ho
tenuto
troppo
tempo
ad
aspettare
И
я
освобождаю
мысли,
которые
слишком
долго
ждали,
dentro
polvere
e
paure...
в
пыли
и
страхах...
Li
osservo
mentre
prendono
colore
e
si
compongono
Я
наблюдаю,
как
они
обретают
цвет
и
складываются,
come
quadri
disegnati
da
un
pittore
словно
картины,
написанные
художником.
E
riesco
a
dare
loro
un
senso
soltanto
quando
poi
mi
perdo
И
я
могу
придать
им
смысл,
только
когда
теряюсь,
e
riesco
a
star
lontano
da
tutto,
и
мне
удается
быть
вдали
от
всего,
a
star
lontano
da
tutto,
da
tutto,
вдали
от
всего,
от
всего,
a
star
lontano
da
tutto,
вдали
от
всего,
a
star
lontano
da
tutto
вдали
от
всего.
Vorrei
imparare
a
non
scappare
quando
sento
la
pressione
Я
хотел
бы
научиться
не
убегать,
когда
чувствую
давление,
ad
ascoltare
più
i
consigli
di
chi
invece
mi
vuol
bene,
больше
прислушиваться
к
советам
тех,
кто
меня
любит,
anche
se
chi
mi
vuol
bene
sa
aspettare
даже
если
те,
кто
меня
любит,
умеют
ждать
e
capisce
che
è
normale...
и
понимают,
что
это
нормально...
E
libero
pensieri
che
ho
tenuto
troppo
tempo
ad
aspettare
И
я
освобождаю
мысли,
которые
слишком
долго
ждали,
dentro
polvere
e
paure
в
пыли
и
страхах.
Li
osservo
mentre
prendono
colore
e
si
compongono
Я
наблюдаю,
как
они
обретают
цвет
и
складываются,
come
quadri
disegnati
da
un
pittore
словно
картины,
написанные
художником.
E
riesco
a
dare
loro
un
senso
И
я
могу
придать
им
смысл,
soltanto
quando
poi
mi
perdo
только
когда
теряюсь,
e
riesco
a
star
lontano
da
tutto
и
мне
удается
быть
вдали
от
всего,
a
star
lontano
da
tutto,
da
tutto
вдали
от
всего,
от
всего,
a
star
lontano
da
tutto
вдали
от
всего,
a
star
lontano
da
tutto.
вдали
от
всего.
Per
dare
un
nuovo
senso
e
peso
alle
parole,...
Чтобы
придать
новый
смысл
и
вес
словам,...
star
lontano
da
tutto,
per
star
lontano
da
tutto,
быть
вдали
от
всего,
чтобы
быть
вдали
от
всего,
per
star
lontano
da
tutto...
чтобы
быть
вдали
от
всего...
E
ritrovare
le
certezze
dell'amore
И
вновь
обрести
уверенность
в
любви,
star
lontano
da
tutto,
per
star
lontano
da
tutto,
быть
вдали
от
всего,
чтобы
быть
вдали
от
всего,
per
star
lontano
da
tutto...
чтобы
быть
вдали
от
всего...
Ed
imparare
a
non
far
vincere
il
rancore
И
научиться
не
позволять
злости
побеждать,
star
lontano
da
tutto
быть
вдали
от
всего,
per
star
lontano
da
tutto
чтобы
быть
вдали
от
всего,
per
star
lontano
da
tutto
чтобы
быть
вдали
от
всего.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: francesco silvestre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.