Текст и перевод песни Modà - Ma tu non passi mai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma tu non passi mai
Ты никогда не проходишь мимо
Ho
provato
ad
andare
via
ed
affidarmi
al
vento
Я
пытался
уйти
и
довериться
ветру
Anche
se
stare
lontano
da
te
non
mi
fa
stare
meglio
Хотя
быть
вдали
от
тебя
не
заставляет
меня
чувствовать
себя
лучше
Ho
fatto
un
giro
dove
dicon
che
a
volte
fa
più
freddo
Я
съездил
туда,
где
говорят,
что
иногда
бывает
холоднее
E
ho
assaporato
le
specialità
del
posto
in
un
piccolo
albergo
И
попробовал
местные
деликатесы
в
маленькой
гостинице
Dicevan
che
non
nevicava
più
ormai
da
qualche
anno
Говорят,
что
уже
несколько
лет
не
было
снегопадов
Ma
una
mattina
al
mio
risveglio
fuori
era
tutto
bianco
Но
однажды
утром,
когда
я
проснулся,
все
вокруг
было
белым
Ma
tu
non
passi
mai
Но
ты
никогда
не
проходишь
мимо
Ma
tu
non
passi
mai
Но
ты
никогда
не
проходишь
мимо
Ma
tu
non
passi
mai,
mai,
mai,
mai,
mai
Но
ты
никогда
не
проходишь
мимо,
никогда,
никогда,
никогда
Ma
tu
non
passi
mai
Но
ты
никогда
не
проходишь
мимо
Ieri
ho
litigato
con
un
tizio
solo
per
un
parcheggio
Вчера
я
поссорился
с
парнем
из-за
парковки
E
ho
ripensato
a
te
che
hai
sempre
odiato
quel
mio
stupido
vizio
И
я
вспомнил
о
тебе,
ты
всегда
ненавидела
эту
мою
глупую
привычку
Da
lì
ho
iniziato
a
camminare
senza
pensare
alla
pioggia
Оттуда
я
пошел
пешком,
не
думая
о
дожде
Senza
pensare
al
raffreddore,
tanto
quello
mi
passa
Не
думая
о
простуде,
ведь
она
все
равно
пройдет
Ma
tu
non
passi
mai,
oh
mai
Но
ты
никогда
не
проходишь
мимо,
о,
никогда
Ma
tu
non
passi
mai
Но
ты
никогда
не
проходишь
мимо
Ma
tu
non
passi
mai,
oh
mai
Но
ты
никогда
не
проходишь
мимо,
о,
никогда
Ma
tu
non
passi
mai
Но
ты
никогда
не
проходишь
мимо
Dalla
finestra
dell′albergo
qui
stanno
già
montando
Из
окна
отеля
здесь
уже
вешают
I
festoni
del
Natale
che
pian
piano
sta
arrivando
Рождественские
гирлянды,
которые
постепенно
приближаются
E
c'è
già
chi
ha
prenotato
tutte
le
stanze
dell′albergo
И
уже
есть
люди,
которые
забронировали
все
номера
в
отеле
Per
venire
a
salutare
da
qui
l'anno
che
sta
passando
Чтобы
приехать
сюда
и
проводить
год,
который
подходит
к
концу
Ma
tu
non
passi
mai,
oh
mai
Но
ты
никогда
не
проходишь
мимо,
о,
никогда
Ma
tu
non
passi
mai
Но
ты
никогда
не
проходишь
мимо
Ma
tu
non
passi
mai,
mai,
mai,
mai,
mai
Но
ты
никогда
не
проходишь
мимо,
никогда,
никогда,
никогда
Ma
tu
non
passi
mai
Но
ты
никогда
не
проходишь
мимо
Ho
parlato
con
la
signora
di
questo
piccolo
albergo
Я
поговорил
с
хозяйкой
этой
маленькой
гостиницы
Mi
ha
raccontato
tutta
la
sua
storia
e
io
ho
fatto
lo
stesso
Она
рассказала
мне
всю
свою
историю,
и
я
рассказал
свою
Poi
ho
parlato
con
il
falegname,
il
prete,
l'oste,
il
barbiere
Потом
я
поговорил
со
столяром,
священником,
трактирщиком,
цирюльником
Mi
han
detto
tutti
"stai
tranquillo,
tanto
ti
dovrà
passare"
Все
они
сказали
мне:
"Не
волнуйся,
все
это
пройдет"
Ma
tu
non
passi
mai,
oh
mai
Но
ты
никогда
не
проходишь
мимо,
о,
никогда
Ma
tu
non
passi
mai
Но
ты
никогда
не
проходишь
мимо
Ma
tu
non
passi
mai,
mai,
mai,
mai,
mai
Но
ты
никогда
не
проходишь
мимо,
никогда,
никогда,
никогда
Ma
tu
non
passi
mai
Но
ты
никогда
не
проходишь
мимо
Mi
hai
detto
che
stare
lontani
forse
ci
avrebbe
fatto
meglio
Ты
сказала
мне,
что,
может
быть,
нам
было
бы
лучше
держаться
подальше
друг
от
друга
Da
quando
tu
non
mi
respiri
addosso
io
sento
molto
più
freddo
С
тех
пор
как
ты
не
дышишь
мне
в
спину,
я
чувствую
себя
гораздо
холоднее
Mi
fermo
spesso
a
ripensare
se
anch′io
ti
sto
mancando
Я
часто
останавливаюсь
и
думаю,
скучаешь
ли
ты
тоже
по
мне
E
se
mentre
leggi
queste
righe
piangi
sorridendo
И
если
ты
читаешь
эти
строки,
то
плачешь
и
улыбаешься
Ma
tu
non
passi
mai,
oh
mai
Но
ты
никогда
не
проходишь
мимо,
о,
никогда
Ma
tu
non
passi
mai
Но
ты
никогда
не
проходишь
мимо
Ma
tu
non
passi
mai,
mai,
mai,
mai,
mai
Но
ты
никогда
не
проходишь
мимо,
никогда,
никогда,
никогда
Ma
tu
non
passi
mai
Но
ты
никогда
не
проходишь
мимо
Ma
tu
non
passi
mai,
oh
mai
Но
ты
никогда
не
проходишь
мимо,
о,
никогда
Ma
tu
non
passi
mai
Но
ты
никогда
не
проходишь
мимо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Silvestre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.