Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
ti
voglio
vedere
neanche
nell'abbraccio
di
uno
sguardo
Не
хочу
тебя
видеть
даже
во
взгляде,
брошенном
мельком,
Sai
che
penserei
forse
che
qualcuno
stia
cercando
Знаешь,
я
подумаю,
что
кто-то
пытается,
Di
fare
di
te
un
suo
pensiero
e.
Сделать
тебя
своей
мыслью
и...
E
non
sopporto
neanche
l'idea
che
lui
ci
provi
perché
И
я
не
выношу
даже
мысли,
что
у
него
получится,
потому
что
Perché
tu
sei
solo
mia.
Потому
что
ты
только
моя.
Penso
a
quelli
che
dicon
che
Думаю
о
тех,
кто
говорит,
что
Il
geloso
non
sa
amare
Ревнивец
не
умеет
любить,
Gli
risponderei
che
per
te
per
noi
potrei
morire
Я
бы
им
ответил,
что
за
тебя,
за
нас
я
мог
бы
умереть,
Loro
non
sanno
che
vorrei
guarire
ma
Они
не
знают,
что
я
хочу
исцелиться,
но
Come
una
farfalla
ormai
dovrò
morire
cosi
Как
бабочка,
теперь
я
обречен
умереть
так,
Finchè
ci
sarai
tu.
Пока
ты
будешь
рядом.
Che
fino
a
quando
sarai
con
me
Что
до
тех
пор,
пока
ты
будешь
со
мной,
Da
ogni
cosa
ti
proteggerò
От
всего
я
буду
тебя
защищать
E
non
permetterò
mai
a
niente
e
nessuno
И
не
позволю
никому
и
ничему
Di
portarti
lontano
da
me
Увести
тебя
от
меня.
Quindi
se
vorrai
starmi
vicino
Поэтому,
если
ты
захочешь
остаться
рядом
со
мной,
Dovrai
accettarmi
per
quello
che
sono
Тебе
придется
принять
меня
таким,
какой
я
есть.
Se
non
ne
hai
voglia
cammina
lontano
Если
нет
желания,
уходи
прочь,
Potrei
impazzire
a
vederti
mano
per
mano
Я
могу
сойти
с
ума,
видя
тебя
рука
об
руку
Con
uno
che
non
sono
io
С
тем,
кто
не
я.
E
la
tua
bocca
che
sorride
per
И
твои
губы,
улыбающиеся
Dei
discorsi
non
miei
От
не
моих
слов.
So
che
non
potrei
mai
rassegnarmi
Знаю,
что
я
никогда
не
смогу
смириться
A
vederti
con
lui
С
тем,
чтобы
видеть
тебя
с
ним.
Ma
dentro
me
sento
che
tu
mi
vuoi
Но
внутри
я
чувствую,
что
ты
хочешь
меня,
Che
il
nostro
amore
non
finirà
mai
Что
наша
любовь
никогда
не
закончится.
Ti
prego
stringi
più
forte
che
puoi
Прошу,
обними
меня
крепче,
Dimmi
geloso
va
bene
Скажи,
ревнивый,
хорошо,
Restiamo
insieme
Останемся
вместе.
Sai
che
non
sopporto,se
la
sera
tu
non
sei
al
mio
fianco
Знаешь,
я
не
выношу,
если
вечером
тебя
нет
рядом,
Sento
dentro
me,che
la
tua
presenza
per
me
è
tutto
Чувствую
внутри,
что
твое
присутствие
для
меня
— всё.
Vorrei
guarire
ma
il
mio
problema
è
Хочу
исцелиться,
но
моя
проблема
в
том,
Che
finchè
ci
sarai
tu
malato
sarò
io
Что
пока
ты
будешь
рядом,
больным
буду
я.
Ma
ti
prometto
che.
Но
я
обещаю
тебе,
что...
Che
fino
a
quando
sarai
con
me
Что
до
тех
пор,
пока
ты
будешь
со
мной,
Da
ogni
cosa
ti
proteggerò
От
всего
я
буду
тебя
защищать
E
non
permetterò
mai
a
niente
e
a
nessuno
И
не
позволю
никому
и
ничему
Di
portarti
lontano
da
me
Увести
тебя
от
меня.
Quindi
se
vorrai
starmi
vicino
dovrai
accettarmi
per
quello
che
sono
Поэтому,
если
ты
захочешь
остаться
рядом
со
мной,
тебе
придется
принять
меня
таким,
какой
я
есть.
Se
non
ne
hai
voglia
cammina
lontano
Если
нет
желания,
уходи
прочь,
Potrei
impazzire
a
vederti
mano
per
mano
con
uno
che
non
sono
io
Я
могу
сойти
с
ума,
видя
тебя
рука
об
руку
с
тем,
кто
не
я.
E
la
tua
bocca
che
sorride
per
dei
discorsi
non
miei
И
твои
губы,
улыбающиеся
от
не
моих
слов.
So
che
non
potrei
mai
rassegnarmi
a
vederti
con
lui
Знаю,
что
я
никогда
не
смогу
смириться
с
тем,
чтобы
видеть
тебя
с
ним.
Ma
dentro
me
sento
che
tu
mi
vuoi
Но
внутри
я
чувствую,
что
ты
хочешь
меня,
Che
il
nostro
amore
non
finirà
mai
Что
наша
любовь
никогда
не
закончится.
Ti
prego
stringi
più
forte
che
puoi
Прошу,
обними
меня
крепче,
Dimmi
geloso
va
bene
Скажи,
ревнивый,
хорошо,
Restiamo
insieme
Останемся
вместе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FRANCESCO SILVESTRE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.