Текст и перевод песни Modà - Non respiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cancella
tutto
ciò
che
ho
detto,
io
con
te
farò
lo
stesso
Забудь
все,
что
я
сказал,
я
с
тобой
поступлю
так
же.
Alza
quegli
occhi,
non
mi
degni
più
da
tempo
di
uno
sguardo
Подними
глаза,
ты
давно
не
удостаиваешь
меня
взглядом.
La
ragione
ce
l'ha
in
tasca
solo
l'uomo
che
col
tempo
Прав
только
тот
человек,
который
со
временем
Sa
pesarla
sopra
una
bilancia
con
il
torto
Умеет
взвесить
его
на
весах
вместе
с
обидой.
Pensa
se
il
tempo
continuasse,
ma
nel
senso
opposto
Представь,
что
время
продолжало
бы
идти,
но
в
обратном
направлении.
Prima
ti
amo,
dopo
ti
corteggio
Сначала
я
люблю
тебя,
потом
ухаживаю
за
тобой.
Prima
ti
bacio,
poi
non
ti
conosco
Сначала
целую
тебя,
потом
не
знаю
тебя.
E
almeno
dimmi
se
mi
stai
pensando
И
хотя
бы
скажи
мне,
думаешь
ли
ты
обо
мне.
Io
lo
faccio
spesso,
non
so
più
mentire
Я
делаю
это
часто,
я
больше
не
умею
лгать.
Dimmelo
in
faccia,
senza
perder
tempo
Скажи
мне
это
в
лицо,
не
теряя
времени.
Pensa
a
te
stessa,
a
me
non
ci
pensare
Думай
о
себе,
обо
мне
не
думай.
Ma
non
ti
far
mangiare
dall'orgoglio
Но
не
дай
гордости
съесть
тебя,
Che
non
serve
a
niente,
non
lasciarmi
andare
Она
ни
к
чему
не
приведет,
не
отпускай
меня.
Stringimi
in
uno
di
quei
nostri
abbracci
Обними
меня
одним
из
наших
объятий,
Che
non
han
bisogno
neanche
di
parole
Которым
даже
не
нужны
слова.
Io
non
respiro
senza
di
te
Я
не
дышу
без
тебя.
Io
sono
solo
senza
di
te
Я
одинок
без
тебя.
Conservi
ancora
quella
foto
dove
rido
e
tu
fai
il
broncio
Ты
еще
хранишь
ту
фотографию,
где
я
смеюсь,
а
ты
дуешься.
E
quella
scatola
di
legno
dove
custodivi
tutto
un
po'
И
ту
деревянную
шкатулку,
где
ты
хранила
всё
понемногу.
Io
non
capivo
mai
l'essenza
e
l'importanza
di
quel
gesto
Я
никогда
не
понимал
сути
и
важности
этого
жеста,
Ma
vorrei
aprirle
ad
uno
ad
uno,
poi
toccare
ogni
ricordo
Но
я
хотел
бы
открыть
их
один
за
другим,
а
потом
прикоснуться
к
каждому
воспоминанию.
Pensa
se
il
tempo
continuasse,
ma
nel
senso
opposto
Представь,
что
время
продолжало
бы
идти,
но
в
обратном
направлении.
Prima
ti
amo,
dopo
ti
corteggio
Сначала
я
люблю
тебя,
потом
ухаживаю
за
тобой.
Prima
ti
bacio,
poi
non
ti
conosco
Сначала
целую
тебя,
потом
не
знаю
тебя.
E
almeno
dimmi
se
mi
stai
pensando
И
хотя
бы
скажи
мне,
думаешь
ли
ты
обо
мне.
Io
lo
faccio
spesso,
non
so
più
mentire
Я
делаю
это
часто,
я
больше
не
умею
лгать.
Dimmelo
in
faccia,
senza
perder
tempo
Скажи
мне
это
в
лицо,
не
теряя
времени.
Pensa
a
te
stessa,
a
me
non
ci
pensare
Думай
о
себе,
обо
мне
не
думай.
Ma
non
ti
far
mangiare
dall'orgoglio
Но
не
дай
гордости
съесть
тебя,
Che
non
serve
a
niente,
non
lasciarmi
andare
Она
ни
к
чему
не
приведет,
не
отпускай
меня.
Stringimi
in
uno
di
quei
nostri
abbracci
Обними
меня
одним
из
наших
объятий,
Che
non
han
bisogno
neanche
di
parole
Которым
даже
не
нужны
слова.
Io
non
respiro
senza
di
te
Я
не
дышу
без
тебя.
Io
sono
solo
senza
di
te
Я
одинок
без
тебя.
E
almeno
dimmi
se
mi
stai
pensando
И
хотя
бы
скажи
мне,
думаешь
ли
ты
обо
мне.
Io
lo
faccio
spesso,
non
so
più
mentire
Я
делаю
это
часто,
я
больше
не
умею
лгать.
Dimmelo
in
faccia,
senza
perder
tempo
Скажи
мне
это
в
лицо,
не
теряя
времени.
Pensa
a
te
stessa,
a
me
non
ci
pensare
Думай
о
себе,
обо
мне
не
думай.
Ma
non
ti
far
mangiare
dall'orgoglio
Но
не
дай
гордости
съесть
тебя,
Che
non
serve
a
niente,
non
lasciarmi
andare
Она
ни
к
чему
не
приведет,
не
отпускай
меня.
Stringimi
in
uno
di
quei
nostri
abbracci
Обними
меня
одним
из
наших
объятий,
Che
non
han
bisogno
neanche
di
parole
Которым
даже
не
нужны
слова.
Io
non
respiro
senza
di
te
Я
не
дышу
без
тебя.
Io
sono
solo
senza
di
te
Я
одинок
без
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Fra Simone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.