Текст и перевод песни Modà - Puoi leggerlo solo di sera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puoi leggerlo solo di sera
You Can Only Read It at Night
Io
che
nemmeno
ti
piacevo
I
who
didn't
even
like
you
Io
che
nemmeno
ti
guardavo
I
who
didn't
even
look
at
you
In
quel
freddo
giorno
di
dicembre
On
that
cold
December
day
Seduto
tra
la
gente
Sitting
among
the
people
Di
nascosto
già
ti
amavo
I
already
loved
you
secretly
Non
perderci
troppo
tempo
Don't
waste
too
much
time
Mi
dicevi
col
sorriso
You
said
to
me
with
a
smile
Sarebbero
passati
i
mesi
Months
would
pass
Silente
ti
aspettavo
I
waited
for
you
silently
Con
la
certezza
di
chi
non
aspetta
invano
With
the
certainty
of
one
who
does
not
wait
in
vain
E
sembra
quasi
che
non
sia
cambiato
niente
And
it
seems
almost
as
if
nothing
has
changed
Perché
in
amore,
no,
non
è
questione
di
Because
in
love,
no,
it's
not
a
question
of
Chi
vince
o
di
chi
perde
Who
wins
or
who
loses
È
bastato
solamente
camminare
insieme
It
was
enough
just
to
walk
together
Anche
senza
parlare
Even
without
talking
Per
capire
che
quel
posto
non
aveva
strade
To
understand
that
that
place
had
no
roads
Ma
soltanto
stelle
da
guardare
insieme
But
only
stars
to
watch
together
Ci
siamo
accettati
confusi
We
accepted
each
other
confused
Sputandoci
addosso
veleni
Spitting
poison
at
each
other
Al
punto
da
essere
immuni
To
the
point
of
being
immune
Fino
a
sentirci
felici
To
feeling
happy
Perfino
a
vantarcene
fieri
Even
bragging
about
it
proudly
Lo
senti
l'odore
del
mare
Can
you
smell
the
sea
air
Lo
vedi
il
mio
amore
nel
cielo
Do
you
see
my
love
in
the
sky
Gli
abbracci
non
sono
cambiati
The
hugs
haven't
changed
E
nemmeno
come
ci
guardiamo
And
neither
has
the
way
we
look
at
each
other
Nemmeno
ci
amiamo
We
don't
even
love
each
other
E
sembra
quasi
che
non
sia
cambiato
niente
And
it
seems
almost
as
if
nothing
has
changed
Perché
in
amore,
no,
non
è
questione
di
Because
in
love,
no,
it's
not
a
question
of
Chi
vince
o
di
chi
perde
Who
wins
or
who
loses
È
bastato
solamente
camminare
insieme
It
was
enough
just
to
walk
together
Anche
senza
parlare
Even
without
talking
Per
capire
che
quel
posto
non
aveva
strade
To
understand
that
that
place
had
no
roads
Ma
soltanto
stelle
da
guardare
insieme
But
only
stars
to
watch
together
Chiedimi
se
sono
felice
Ask
me
if
I
am
happy
Chiedimi
se
sono
capace
Ask
me
if
I
am
capable
Di
amarti
anche
oltre
le
stelle
Of
loving
you
beyond
the
stars
L'ho
scritto
già
sopra
la
luna
I've
already
written
it
above
the
moon
Ma
puoi
leggerlo
solo
di
sera
But
you
can
only
read
it
at
night
È
bastato
solamente
camminare
insieme
It
was
enough
just
to
walk
together
Anche
senza
parlare
Even
without
talking
Per
capire
che
quel
posto
non
aveva
strade
To
understand
that
that
place
had
no
roads
Ma
soltanto
stelle
da
guardare
insieme
But
only
stars
to
watch
together
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Silvestre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.